ac米兰吧 关注:2,983,246贴子:88,875,076
  • 1回复贴,共1
国际米兰 这译名其实不妥当,最贴切的是 米兰国际 。这个相信很多人都能理解。
(巴西国际 就没人叫成 国际巴西 )
今天又见到一个说法,乍见之下有点惊愕。细细一回味,觉得还真就是 。。。
拜仁慕尼黑 的叫法其实不妥当,叫成 慕尼黑拜仁 才合适。
拜仁很多歌曲里都是“FC Bayern”
国际米兰 和 拜仁慕尼黑 这样的语序
好比叫成 国安北京 ,申花上海 ,上港上海 ,恒大广州 ,权健天津 这样 。。。
不过 慕尼黑拜仁 这个叫法的确很别扭,队名“拜仁” 和 拜仁州名 重了,有“轻重倒置”的感觉
就好比 武汉有一群人,搞了一个俱乐部就叫“湖北” ,武汉湖北 。。。
再比如 南京江苏 ,杭州浙江 ,西安陕西 。。。


IP属地:江苏1楼2018-11-21 13:01回复
    我觉得 慕尼黑拜仁 中的“拜仁”,和仅仅表示行政区划的 拜仁州 是有一些微妙不同的。
    应当包含有 “我们是巴伐利亚人”,“以身为巴伐利亚人而骄傲,为巴伐利亚的历史,文化而自豪” 这样的意味。
    应当是在强调以上意味的基础上自称 拜仁足球俱乐部 。。。
    “慕尼黑” 在这里并不是重点,仅仅是地名而已。


    IP属地:江苏10楼2018-11-21 15:17
    回复