由纪子说完话之后,栞子露出一副豁然开朗的表情。刚才看她那副僵硬的表情,还以为她心情不好呢。
『啊,是北原白秋的《枸橘花》吧?请稍等哦』
她一只手扶着柜台,一只手伸向书堆里,她的身体微微摇晃,柜台旁边还立着一支金属的拐杖,看来她的脚可能有点不便。
『是这本吧?』
她拿出了一本文库本。半透明的封面上写着北原白秋四个字。这本书设计的十分美观。
『嗯嗯,是的』
我向父亲确认过封面的样子。虽然这本书的状态就跟新的一样,但是价格却不高。
『这个东西是要送人的,请帮我包装一下吧』
话刚一说出口,我就产生了疑问。这个要求对于在百货商店工作的由纪子来说是很常见的,但是在这样的古书店里会提供这样的服务吗?
『我明白了』
对方非常爽快的回答了我。这样真是太好了,我松了一口气。
『是要用礼签包装吗?』
『不用,包起来就可以了』
钱已经用礼签包装起来了,所以书就没有必要了。随后店员拿出了包装纸。虽然包装的速度慢了点,但是可以看出来她包装的很用心,一定是非常喜欢这项工作吧。突然,热爱教师职业的父亲在我的脑海中一闪而过。
『您喜欢北原白秋的童谣吗?』
『……不是我喜欢,是我的父亲喜欢。父亲想把这本书送给他的弟……送给我的叔父』
父亲喜欢古老的诗歌和童谣,收集了许多北原白秋的书籍。在由纪子小的时候经常唱给她听。可能他也给自己的弟弟昌志唱过吧。
『无论作为诗人还是和歌作家,他都非常的出名。至今为止他的歌谣也有很多人在传唱着。比如《等待》、《壁炉灯》、《红色小鸟》』原文《待ちぼうけ》《ペチカ》《赤い鳥小鳥》”……我非常喜欢枸橘花的歌词。
枸橘的花儿呀开放了哟
雪白的雪白的花儿呀开放了哟
枸橘的刺儿呀真痛哟
青翠的青翠的针一样的刺儿哟
原文:からたちの花が咲いたよ。
白い白い花が咲いたよ。
からたちのとげはいたいよ。
靑い靑い针のとげだよ。
翻译摘自:
https://tieba.baidu.com/p/1427340713?red_tag=3307087641 maiden_maker
店员开始小声地哼唱起来。由纪子也非常喜欢这首歌,俩个人互相望着对方,笑了起来。小时候父亲的歌声,在我的耳边开始回荡起来。
由纪子在刚上幼稚园的时候,就开始一个人在房间里睡觉了。在欧美国家这都是很正常的事情,因为母亲觉得这对培养孩子的自立能力能起到促进的作用。最初的时候我害怕地睡不着觉,在昏暗的房间里独自哭泣起来。父亲在工作的空闲时间,会来到我的房间哄我睡觉。他用童谣来代替了摇篮曲,其中《枸橘花》是印象最深刻的一首。