李13吧 关注:414贴子:16,319

回复:=猪地道=090506¥¥一天一句地道美语

取消只看楼主收藏回复

37.Not a soul in sight. 半个人影也没有 
这句话算是固定的用法. Soul 在这里就是指人而言. 记得这个地道的老美说法, "Not a soul in sight." 
38.Don't be a party-pooper. 别扫兴。
party pooper:(社交聚会上)态度冷峻的人,扫大家兴的人,煞风景的人。


21楼2009-05-10 17:54
回复
    39.Let's go eat. It's my treat. 
    如果你要请老美吃饭,如何发出邀请呢?对了,你可以用上这个句子:It's my treat. 这句话明白地告诉对方由你来买单,所以一开始就得说清楚了。
    其它表达这个意思的句子还有
     
    I am buying. 
    It's on me.
     
    Be my guest 等等。
    当然,如果是想和对方平摊饭费的话,也要事先说清楚:Let's go Dutch. 这句话的意思就是“我们AA制吧。 ”我们也可以说: Let's split! “treat”除了“对付”的意思,还可以表示“款待、招待”,比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream.“你不得不请她吃冰淇淋”。不过款待别人,不一定总是要“吃吃喝喝” ,也可以来点高雅的,比如说 I'll treat you all to a little piano specialty of my own.“我请大家听一首我特地自谱的钢琴曲”,这种招待客人的方式还真是够水平的。
    当然 treat 还有“名词”的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示“我做东,我请客”,就拍拍胸脯说: It's my treat. 有次我问老美出去吃东西怎么说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说 go eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐。 所以后来老美问我刚去哪了, 我应该要说 I just went out eating, 而不会说 I just went to dinner. 如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说 lunch 或是dinner. 例如人家问你, “Where did you go?” 你就可以答说 “Lunch.”


    22楼2009-05-10 17:55
    回复
      40.Wrap it up ,please 打包带走,是一种比较文明的表达方式,
      还有一种很随意的方式是 :Can you give me a box.
      另外 有一个单词叫doggie bag狗食袋。有时候也有人会说Can you give me a doggie bag~~也是打包的意思,不过这句话太不文雅了。
      所以我们常用的表示 要打包带走的句子是
      Can you give me a box/bag 或者 Wrap it up ,please


      23楼2009-05-10 17:57
      回复
        41.pick up things( things可以是任何东西)
        Pick up sth. 就是顺便捎带些东西 
        例如: I'll pick up cakes for my grandma this afternoon. 我下午要给我奶奶买些蛋糕。
         Could you pick up some sugar. 你能帮我捎点糖回来了吗?


        24楼2009-05-10 17:59
        回复
          42.“你们这里有什么菜做得好?”“你们这儿有什么特色菜?”~~~~地道英文表达
          What's good here? 
          如果你是第一次到一家餐厅吃饭,就可以用这个句子来问服务生,“你们这里有什么菜做得好?”“你们这儿有什么特色菜?”同样的意思还可以用另外一个句子来表达,“What do you recommend? ” 一般说来,每个餐厅都有它最拿手的几道特色菜,所以就一定要问一下,以免后悔哦


          25楼2009-05-10 18:01
          回复
            43.what day is today ? 是问 今天星期几。
            what's the date today? 今天几号了。
            别记混了~~~~
            无论是回答几号,还是星期几,都用it is 的句型。如果是昨天就用It was
            Monday 星期一 
            Tuesday 星期二 
            Wednesday 星期三 
            Thursday 星期四 
            Friday 星期五 
            Saturday 星期六 
            Sunday 星期天


            26楼2009-05-10 18:02
            回复
              44.饿死了,随便找点东西吃吧~~地道英文表达 =I'm hungry ,Let's grab something to eat
              就是指随便吃点东西果腹,比如买个热狗。
               grab 这个词本身的含义是:去拿个东西,不一定是食物。但是应用最广泛的还是,grab something to eat


              27楼2009-05-10 18:04
              回复
                45. What is your strongest trait?
                我们可以说
                Helpfulness and caring.(乐于助人和关心他人。)
                Adaptability and sense of humor.(适应能力和幽默感。) 
                Cheerfulness and friendliness.(乐观和友爱。)


                28楼2009-05-10 18:09
                回复
                  46. Okay. Just checking. 好吧. 我只是随囗问问. 
                  在囗语中我们常会讲, 没什么, 我只是随囗问问而已.
                  Check 当动词用是一般指 "检查" 而言。如果老美说, "Just checking." 时, 这个 check 要翻译成 "随囗问问" 。


                  29楼2009-05-10 18:11
                  回复
                    47. It’s a deal.
                    一言为定。deal本身有交易之意,It's a deal.是常用口语,意思是一言为定,就这么着了。


                    30楼2009-05-10 18:12
                    回复
                      48. I didn't mean that.我不是那个意思
                      当别人误解你的意思时,你就可以这样说I didn't mean that.
                      另外还可以说she didn't mean that. Tom didn't mean that等等.
                      非常简单实用


                      31楼2009-05-10 18:12
                      回复
                        49. That dress looks very good on you. 
                        陪女朋友买衣服的话,她一定会在试穿上一件衣服后问你, “Does it look good on me?”怎么回答呢?你当然可以回答说, “It looks very good on you.” 你甚至还可以说, “It looks perfect on you.” “这件衣服穿在你身上完美极了。 ”


                        32楼2009-05-10 18:16
                        回复
                          50. I didn't have an inkling about it .一无所知
                           
                          inkling美音:['ɪŋklɪŋ]
                          inkling有迹象、略知等意思。不难理解了吧,下次别仅仅说 I have no idea about it! 了。


                          33楼2009-05-10 18:19
                          回复
                            51. I know what’s important
                            例如 I know what’s important—my family.
                            这句话的重点不是我们所想的“家庭第一”,而是“我知道什么是重要的”。美国人的个人观念永远是第一位的,这和中国人的家庭、集体利益第一的思想有很大区别。即使是一家子,在分开很久之后,也要重新进行沟通,逐一步建立个人与个人的关系,美国人对此很敏感,也会很直率地告诉别人自己的不适应等,这点与中国人有很大的区别。我们中国人也很敏感,只不过我们通常隐藏自己的感受。


                            34楼2009-05-10 18:22
                            回复
                              52. You’re beating around the bush
                              这是美国的俚语,意思是说“你太含蓄了”。事实上,美国人是非常外向型的,但也有含蓄的。多数美国人对含蓄持否定态度,因为他们认为那样会使本来很复杂的社会变得更复杂。


                              35楼2009-05-10 18:26
                              回复