说说版本问题。
1.土豆网络版。算是最早的完整版本了。纯录制版。视频上有山西电视台、北京电视台的台标。记得山西电视台2000年到2002年之间重播过一回。应该是此时录制的。
虽然有台标,画面粗糙,但这个版本珍贵的是完整收录了山西话剧院的完整国语,为以后的高清国语版本打下了基础。但第40集:《恐龙时代的日本武士》只有13分钟。
2.地摊2DVD5版本。雪花、噪点满天飞,但没有山西电视台台标,应该是录像带版本,但第40集《恐龙时代的日本武士》仍旧只有13分钟。该版本搬家时遗失。大家早几年地摊上应该还能找到。
3.意大利版。意大利曾引进过该片,2012年之前推出了意大利语的8DVD9版本。算是当时最优秀的版本。国内碟片商“威信”在该版本基础上灌入国语音轨、及两条中文字幕。意版分辨率576P。顺便说一句,当年山西电视台引进公映的就是意大利版。著名动画考证专家关中阿福提出,我们小时候看到的片头标题,不是日文,而是像英文的单词,就是意大利文的标题。第40集《恐龙时代的日本武士》完整无缺。看过日版,你才能说自己真正看完了该动画
4.日版.10DVD9。720P分辨率。日语,无字幕。清晰度和意大利版相差无几。但分辨率最高,最完整。意版阉割了片尾的下集预告,第一集开头的本集预告也只有日版才有,国内公映和意版是未收录的。
本人以日版为母版,制作了三个版本。第一版因为意版国语音轨没有下集预告,就把日版下集预告全删,做到20集左右强迫症犯了,立志要做全网最全版本,把土豆录制版的下集预告国语切割,补充到意版国语音轨上,是为第二版。做到30多集,强迫症又犯了。片头本集副标题介绍是日语,比如“时代战士跨时代的战斗!”、“霞光号冲出熔岩地狱!”意版国语音轨里是没有的。又从土豆国语音轨剪切出国语语音,补充到意版国语音轨中。此为第三版。如果还有不足的话,应该是中文字幕一部分对不上,因为副标题的国语音轨增加了7秒。导致字幕后延若干秒。比较尴尬的是,日语音轨念副标题要7秒,国语配音才5秒左右,空出的两秒空白,很突兀。本人又不会混音,略尴尬。
这个版本,是全网最高清,国日双语双字幕版本。最完整。本人称为3.0版本。









