英语吧 关注:1,548,821贴子:11,412,529
  • 3回复贴,共1

请大神帮忙翻译下这句话

取消只看楼主收藏回复

he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans.


IP属地:湖南来自手机贴吧1楼2017-09-09 11:23回复
    这句话完整版是
    Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so—and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
    翻译是
    他宣称反对利用这种非同寻常的畜牧业技术去克隆人,并下令禁止使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提议要那样做——并责成成立一个由普林斯顿大学校长哈罗德·夏皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国家政策的建议,向白宫汇报。


    IP属地:湖南5楼2017-09-09 21:25
    回复
      我很不明白,为什么was opposed to这个被动语态在这里翻译成了主动?


      IP属地:湖南6楼2017-09-09 21:26
      收起回复
        哪位懂得大神解释下?


        IP属地:湖南7楼2017-09-09 21:26
        回复