yaḥ pratītyasamutpādaḥ śūnyatāṃ tāṃ pracakṣmahe |
sā prajñaptir upādāya pratipat saiva madhyamā
众因缘生法, 我说即是空, 亦为是假名. 亦是中道义
----------- XXIV观四真谛品
从鸠摩罗什的翻译来看,“因缘生法”是主词,后面三句里的“空”“假”“中”都是谓词。从结构上,后三者是平行的,像三种相,或三种法。也既因缘生法,同时是空,同时是假名,同时是中道义。自南北朝的慧文创立一心三观,后有天台的教义空谛,假谛,中谛,以及三谛融摄,都是基于上述的理解。
但如果把上面的梵文直接翻译成今天的白话文,会否有一个不同的理解呢?
sā prajñaptir upādāya pratipat saiva madhyamā
众因缘生法, 我说即是空, 亦为是假名. 亦是中道义
----------- XXIV观四真谛品
从鸠摩罗什的翻译来看,“因缘生法”是主词,后面三句里的“空”“假”“中”都是谓词。从结构上,后三者是平行的,像三种相,或三种法。也既因缘生法,同时是空,同时是假名,同时是中道义。自南北朝的慧文创立一心三观,后有天台的教义空谛,假谛,中谛,以及三谛融摄,都是基于上述的理解。
但如果把上面的梵文直接翻译成今天的白话文,会否有一个不同的理解呢?