ALGORITHMIC KABUKICHO
算法构成的歌舞伎町
作词:鬱P
作曲:鬱P
翻译:@折扣
あたしの夢は花嫁になることです
atashi no yume wa hanayome ni naru koto desu
人家的梦想是成为新娘喔
お絵描き帳に書いた白無垢
oekakichou ni kaita shiromuku
也曾在绘本上涂抹着白无垢①
滲むペン今書くのは絵じゃなくて文字
nijimu pen ima kaku no wa e janakute moji
渗墨的钢笔如今以文字取代了绘画
生活保護の申請書と得体知れぬ借用書
seikatsu hogo no shinseisho to etai shirenu syakuyousho
生活保障的申请与来路不明的借据
好きだから始めた嗜好品
suki dakara hajimeta shikouhin
由于喜欢而开始的嗜好品②
口角がにじり上がってく
koukaku ga nijiri agatteku
一点一点蹭上唇角
派手なトランスがなる部屋
hade na toransu ga naru heya
徒有浮华的Trance响彻部屋
心がもくもく歪れてく
kokoro ga mokumoku ibitsu reteku
灵魂渐渐变得扭曲
誰もがやりたくないことが
daremo ga yaritakunai koto ga
无论是谁都并不想做的事
あたしの今の仕事です
atashi no ima no shigoto desu
那就是人家现在的工作喔
だけど勘違いしないでよ
dakedo kanchigai shinaide yo
但是请不要误解什么哟
幸せだよ
shiawasedayo
我很幸福哟
据えた匂いがマンホールからこみ上げ
sueta nioi ga manhoru kara komiage
无可忍耐地从下水道上冲的气味
蝉の声は街宣車で消えた
semi no koe wa gaisensha de kieta
街宣車③消去了蝉儿的声音
リンゴの唄が耳鳴りみたいに響く
ringo no uta ga miminari mitai ni hibiku
仿佛引起耳鸣般回荡的苹果之歌④
私はイヤホン外し地下の地下の地下に帰りましょ
watashi wa iyahon hazushi chika no chika no chika ni kaerimasho
我也取下耳机向地底深处归去吧
あの人みたいにキレイだったらこんな風にならなかったよ
anohito mitai ni kirei dattara konna fuu ni nara nakattayo
想要变得和那个人一样漂亮 这样的感觉还远远比不上哟
便所ハエがまつわりつく私の夢はもうどこにあるの
benjo hae ga matsuwaritsuku watashi no yume wa mou doko ni aru no
被厕所苍蝇纠缠着的我的梦想已经哪里都找不到了
誰もやりたくないことがあたしの好きな仕事です
daremo yaritakunai koto ga atashi no suki na shigoto desu
无论是谁都并不想做的事却是人家喜欢的工作喔
だから勘違いしないでよ君なんかが
dakara kanchigai shinaide yo kimi nanka ga
所以请不要搞错了哟 像你这种的
張り裂けそうなくらいの醜貌
harisakesou na kurai no shuubou
丑陋的身姿仿佛迸裂开来
百万回殺されたきたメスの猫に
hyaku mankai korosareta kita mesu no neko ni
被虐杀百万回的雌猫的模样
怖いものなんてないから
kowai mono nante nai kara
因为并非可怕的怪物等类
今日もここで息している
kyoumo kokode ikishiteiru
今日也在此处喘息着
注①:日本婚礼上的一种新娘服装。
注②:能够让人产生依赖性的物品。
注③:配有喇叭的街道宣传车,常用于政治团体的宣传演讲,或是回收废品的小贩。
注④:日本昭和时代(1926.12.25-1989.1.7)的著名歌谣「リンゴの唄」。
-
我修改了一下这份有些地方貌似手癌了的歌词
@榆莳梧筝 。