李健歌友会吧 关注:4,683贴子:101,209

翻译了几首健哥的歌词

只看楼主收藏回复

第一次在这里发贴子,如果有什么做的不对,请多指教
我不是专业学翻译的,也深知有些时候语言“不可翻译”👇👇👇 但还是希望就是……多一种方式来喜欢健哥吧。原谅我不听他的话喽~
因为水平有限,也因为中英文表达方式的不同,所以健哥歌词的美感肯定会损失一些(很多),请各位多多包涵。另外,因为是歌词,我也想使译文尽量可唱……健哥的听友都特别有才华,如果能和你们探讨,我会感到非常荣幸的!
最后,这些翻译基本是我原创,有一些模仿/借鉴他人作品的地方,一定会标注出来的。除此之外再有雷同,就纯属巧合了。


来自iPhone客户端1楼2016-06-28 13:37回复
    最喜欢的《温暖》


    来自iPhone客户端2楼2016-06-28 13:42
    回复
      《最美的春天》


      来自iPhone客户端3楼2016-06-28 13:48
      回复
        《风吹麦浪》


        来自iPhone客户端4楼2016-06-28 13:49
        回复
          目前就这三首是自己比较满意的。最近在纠结《假如爱有天意》,快翻完了,但是可能会毁……因为健哥填的词太!美!了!


          来自iPhone客户端5楼2016-06-28 13:58
          回复
            太棒了,我转发到微博上了,一致的好评啊!果断加精!


            IP属地:上海来自iPhone客户端7楼2016-06-28 20:35
            收起回复
              膜拜大神


              来自iPhone客户端8楼2016-06-28 21:43
              收起回复


                IP属地:北京来自Android客户端9楼2016-06-28 22:52
                收起回复


                  来自Android客户端10楼2016-06-29 09:26
                  收起回复
                    翻译是二次创作的过程,要达到信、达、雅,非常困难,翻译歌曲则更难,楼楼是真爱,为你点赞


                    12楼2016-06-29 20:49
                    收起回复
                      楼主太棒了!挺你哦!


                      来自Android客户端13楼2016-06-29 23:27
                      收起回复
                        必须点赞


                        15楼2016-06-30 10:06
                        收起回复
                          你翻译的热情很是感动。所以你是在做翻译这个工作吗?


                          16楼2016-07-02 14:07
                          收起回复
                            《转眼瞬间》


                            来自iPhone客户端17楼2016-07-27 10:44
                            回复