Far over the Misty Mountains rise
Leave us standing upon the heights
What was before, we see once more
Our kingdom a distant light
.
遥遥雾山 耸立入云
立于绝顶 胸生豪情
旧日胜景 历历在目
故国荣华 灿若繁星
.
Fiery mountain beneath the moon
The words unspoken, we’ll be there soon
For home a song that echoes on
And all who find us will know the tune
.
灼灼欲燃 月下群岭
似我归心 不言亦明
一曲长歌 国恨唱彻
传颂后世 此志不泯
.
【这一段副歌翻得完全是扯淡可以无视】
Some folk we never forget
Some kinds we never forgive
Haven’t seen the back of us yet
We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain borne
We’ll ride in the gathering storm
Until we get our long-forgotten gold
.
曾怀仇兮誓铭记
曾饮恨兮永难忘
战骨碎尽 斗志未休
一息尚存 犹不退让
暗门前 众目觊觎
孤山下 蠢蠢欲动
乘风而来 雷霆之势
一举夺回 失落宝藏
【扯淡完毕请继续读】
.
We lay under the Misty Mountains cold
In slumbers deep and dreams of gold
We must awake, our lives to make
And in the darkness a torch we hold
.
暂栖山脚 雾霭幽寒
梦回昔年 玉殿金鸾
夙愿未了 岂敢久耽
持炬前行 何惧黑暗
.
From long ago when lanterns burned
Till this day our hearts have yearned
Her fate unknown the Arkenstone
What was stolen must be returned
.
犹记昔年 华灯璀璨
时至今日 此恨难安
孤山之心 下落未明
誓必令其 完璧归还
.
Some folk we never forget
Some kind we never forgive
Haven’t seen the end of it yet
We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain borne
We’ll ride in the gathering storm
Until we get our long-forgotten gold
【这么扯淡的副歌我不好意思再贴一遍了】
Leave us standing upon the heights
What was before, we see once more
Our kingdom a distant light
.
遥遥雾山 耸立入云
立于绝顶 胸生豪情
旧日胜景 历历在目
故国荣华 灿若繁星
.
Fiery mountain beneath the moon
The words unspoken, we’ll be there soon
For home a song that echoes on
And all who find us will know the tune
.
灼灼欲燃 月下群岭
似我归心 不言亦明
一曲长歌 国恨唱彻
传颂后世 此志不泯
.
【这一段副歌翻得完全是扯淡可以无视】
Some folk we never forget
Some kinds we never forgive
Haven’t seen the back of us yet
We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain borne
We’ll ride in the gathering storm
Until we get our long-forgotten gold
.
曾怀仇兮誓铭记
曾饮恨兮永难忘
战骨碎尽 斗志未休
一息尚存 犹不退让
暗门前 众目觊觎
孤山下 蠢蠢欲动
乘风而来 雷霆之势
一举夺回 失落宝藏
【扯淡完毕请继续读】
.
We lay under the Misty Mountains cold
In slumbers deep and dreams of gold
We must awake, our lives to make
And in the darkness a torch we hold
.
暂栖山脚 雾霭幽寒
梦回昔年 玉殿金鸾
夙愿未了 岂敢久耽
持炬前行 何惧黑暗
.
From long ago when lanterns burned
Till this day our hearts have yearned
Her fate unknown the Arkenstone
What was stolen must be returned
.
犹记昔年 华灯璀璨
时至今日 此恨难安
孤山之心 下落未明
誓必令其 完璧归还
.
Some folk we never forget
Some kind we never forgive
Haven’t seen the end of it yet
We’ll fight as long as we live
All eyes on the hidden door
To the Lonely Mountain borne
We’ll ride in the gathering storm
Until we get our long-forgotten gold
【这么扯淡的副歌我不好意思再贴一遍了】