神之塔吧 关注:26,143贴子:195,514
  • 11回复贴,共1

不得不婊一下webtoon的中翻

只看楼主收藏回复

就不能花点钱请一个好一点的翻译组?镶字不好就算了,有些翻译甚至让人感觉莫名其妙。还有不知道是不是韩国人口音的问题,Rechel居然翻成蕾哈尔?扎哈德翻译成吉黑德,他们到底咋发音zahard?在主页还看到有翻译组被webtoon过河拆桥,真是呵呵哒,你们有什么资格?版权法?你们在大陆没名气的时候是谁帮你们宣传的?最初怎么不叽叽歪歪?


来自Android客户端1楼2016-01-24 21:13回复
    赞一个


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2016-01-24 23:01
    回复
      就是这样


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2016-01-25 08:56
      回复
        我都是用webtoon看的,现在如果改成莱赫尔,扎哈德,还真不习惯。。。


        IP属地:福建来自Android客户端4楼2016-01-25 11:30
        收起回复


          IP属地:重庆来自Android客户端7楼2016-02-09 17:45
          回复
            动漫之家汉化的就很不错


            来自Android客户端9楼2016-02-20 23:04
            回复
              我觉得还好吧 主要是因为先入为主了 看另一个版本就不是很习惯 我就觉得吉黑德很帅啊


              IP属地:浙江来自Android青春福利版10楼2016-03-22 21:20
              回复
                扎哈德还是吉黑德,这跟洛山达还是兰森德尔一样,是个人习惯问题,无伤大雅,就是上回他们弄了个“幽寒圣流神水操纵术”让人很无语,人柳寒城第二季前几话还是有出场的,然后你们自己都忘了他叫什么了?前后真的是一个团队在做?还有那个“欧亚大陆式神水操纵术”,神水师跟这翻译组有仇么?我己经搞不明白这原来是个什么意思了!


                IP属地:山东来自Android客户端11楼2016-03-23 22:38
                回复