饥荒s吧 关注:290贴子:16,716
  • 12回复贴,共1

汉化mod简单教程

取消只看楼主收藏回复

目前还在探索和学习,先把知道的一些关于mod的信息放出来


1楼2015-10-04 13:58回复
    二楼备用


    2楼2015-10-04 13:58
    收起回复
      首先,每个mod一般都要有两个LUA文件(不要问我LUA是什么)
      两个文件分别名为modinfo和modmain,一般modinfo有汉化内容,modmain没有
      用记事本(或者其他能查看LUA的软件)打开,以“蒸汽朋克为例”

      可以看到有name,description,author,version等
      (可汉化内容)name是指在游戏中显示的mod名字
      (可汉化内容)description是指描述,或者介绍
      author是指作者
      version是指版本号
      icon开头的两个是指mod的图标
      dont_starve_compatible是指是否兼容饥荒版本,true是,false否
      reign_of_giants_compatible是指是否兼容RoGDLC,true是,false否


      3楼2015-10-04 14:07
      收起回复
        汉化的时候只需要把双引号里的内容更改,其他的不用改,尽量在每个字间加上空格,词和数字不用
        如:小 羊 羊 87,会显示:小羊羊87
        自带换行,但如果需要手动换行可以用“\n”来换行
        如:小 羊\n羊 87,会显示:小羊(一行)羊87(二行)


        4楼2015-10-04 14:14
        收起回复
          如果要汉化具体的内容,你可以先在游戏中找到一个物品,以蒸汽生物群系为例
          你可以在游戏中找到“铜块”,他的英文是“copper nugget”,然后在整个mod文件夹里搜索“coppernugget”,注意,最好不要带空格,带空格可能搜不到

          可能会搜到一堆,但总有一个是LUA文件,打开LUA文件

          找到STRINGS.NAMES.XXX(LUA文件的名字)= "XXX"(物品的名字,可汉化内容)
          找到STRINGS.CHARACTERS.GENERIC(generic指所有角色).DESCRIBE.XXX(LUA文件的名字)
          = { “XXX” }(角色说的话,可汉化内容)


          5楼2015-10-04 14:31
          收起回复

            还有一些像是蒸汽朋克,在modmain里把所有物品名称和角色检查都列出来了,可以直接改这些内容


            6楼2015-10-04 14:35
            回复
              差不多就这些了,如果我发现其他信息还会提出来


              7楼2015-10-04 14:36
              收起回复
                如果是可制作物品,会在下面多一条制作物品的介绍
                STRINGS.RECIPE_DESC.XXX(LUA文件名字) = “XXX”(可汉化内容)


                8楼2015-10-04 14:49
                收起回复

                  补充图:如果用\n,效果是这样的

                  补充图:如果不用\n,效果是这样的
                  建议将汉化者名字放在后面


                  9楼2015-10-04 15:22
                  收起回复
                    刚才想试着汉化法华林,又发现了一些信息
                    STRINGS.CHARACTER_TITLES.XXX(人物名字) = “XXX”(选择人物标题,如绅士科学家,纵火者,男子汉等,可汉化内容)
                    STRINGS.CHARACTER_DESCRIPTIONS.XXX(人物名字) = “XXX”(人物的特点,如长胡子,打火机之类的,可汉化内容)
                    STRINGS.CHARACTER_QUOTES.XXX(人物名字) = “XXX”(人物副标题,如我要用我的意念征服它,图书管理不准说话,可汉化内容)
                    在法华林mod中这些在modmain里,其他人物不知道
                    因为法华林有个跳跃,可以设置所以在modinfo里有设置的名字
                    configuration_options =
                    {
                    {
                    name = “XXX”(设置的名字,可汉化内容)


                    11楼2015-10-04 15:48
                    收起回复

                      @颓丧FDSFSD
                      是这样的,有些“复杂”的字汉化没给,这些字显示方式与在英文游戏中使用汉化mod是一样的,避免出现这些字就可以解决


                      15楼2015-10-05 10:10
                      收起回复
                        如果不用搜索且没在modmain里,一般在scripts/prefabs里
                        人物mod如果能说话,一般在scripts/speech开头的LUA文件里

                        以威尔逊为例,打开这个文件后满是句子(基本都是可汉化内容)
                        如果要汉化关于“猪人”的内容,可以用记事本的查找功能找它的英文名“pigman”
                        会找到这样一些内容,DEAD是死亡的检查,FOLLOWER是跟随的检查,GENERIC是一般情况的检查,GUARD是守卫的检查,WERFPIG是疯猪的检查,还有一些词可以百度理解


                        17楼2015-10-05 17:43
                        收起回复
                          一些示例(吧主汉化)

                          如SHAVE为刮胡子,AWAKEBEEFALO为醒着的皮弗娄牛,意思是在使用刮刀检查醒着的皮弗娄牛会说“他肯定不会升值.”
                          NOBITS为没有,意思是在使用刮刀检查没有毛的皮弗娄牛会说“甚至没有留下残茬!”
                          ANNOUNCE开头的一般是自动说的,比如天黑了,太冷了,饿了

                          如ANNOUNCE_HOT为热,意思是在比较热(未扣血)的时候会说“太热了, 呼吸不了...”
                          ANNOUNCE_EAT为吃,GENRIC是一般情况,意思是在吃一般东西的时候会说“真好吃!”
                          PAINFUL,SPOILED,STALE,分别为保质期过半(橙色)保质期要到(红色)保质期已过(烂了)
                          更多词可以通过百度理解


                          18楼2015-10-05 18:18
                          收起回复