红线akaiito吧 关注:701贴子:7,101

回复:《红线》中文日文对照阅读——一些有趣的小细节【含剧透】

只看楼主收藏回复


“失去了重要之物”,原文是“曾有过重要之物”
日语中用过去式的时候,一般都意味着现在与过去是不同的状况


IP属地:浙江54楼2015-09-26 23:20
回复

    “稻草人救火”,对应的日文表述是“木乃伊取りが木乃伊になる”
    直译就是“想去偷木乃伊(主要是陪葬的珠宝),结果自己成了木乃伊”
    引申义:适得其反。偷鸡不成反蚀米。劝人者反被人劝服。


    IP属地:浙江55楼2015-09-27 12:48
    回复
      仍旧绝赞加班中。。。搞不好国庆都要被吃掉一部分
         「二人はいつしか、ただの役割以上に、惹かれ合う。
          密やかな告白。二人の影は、寄り添うように。」


      IP属地:浙江56楼2015-09-29 19:31
      收起回复

        简称HBH的快餐店,在姊妹作《青城》及其前传馒画中都有出现


        IP属地:浙江57楼2015-09-30 20:29
        回复
          终于九级了我都忘了上次看到哪儿了


          IP属地:陕西来自Android客户端58楼2015-10-02 11:34
          收起回复
            简直不赞不行


            IP属地:吉林来自Android客户端59楼2015-10-04 21:09
            收起回复
              吧主好认真


              IP属地:江西来自Android客户端60楼2015-10-05 19:08
              收起回复

                桂被蛇咬之后
                一番鳥,一般写作 一番鶏 更常见一些,指黎明时分最早打鸣的公鸡,也指其叫声。
                下文桂对这句话并没有吐槽,而是关心有没有吵醒小葛,可见原文是普通的含义,而汉化有脑补成分w


                IP属地:浙江61楼2015-10-08 19:58
                收起回复

                  在讨论给护身符充能的事情
                  谚语“餅は餅屋”,做饼还需做饼人;做事还要靠行家。
                  例句:さすがに、餅は餅屋だ。
                  翻译:不愧是专业的呀。


                  IP属地:浙江62楼2015-10-08 23:44
                  回复

                    犬猿の仲,比喻相互间的关系水火不相容。


                    IP属地:浙江63楼2015-10-09 19:34
                    收起回复

                      旋削 的原文——桂剥き(katsura muki)
                      其中的桂,如果读作kei,就是指桂花树;
                      如果读作katsura,则是指连香树


                      IP属地:浙江64楼2015-10-09 20:06
                      回复

                        原文并没有说10cm是削皮的厚度还是长度,但怎么想也不可能是厚度吧


                        IP属地:浙江65楼2015-10-09 20:15
                        收起回复

                          一升瓶,是在日本用来度量液体(尤其是酒)的玻璃瓶,容量为“一升”(公制单位1.8L),出现于明治时代


                          IP属地:浙江67楼2015-10-09 20:59
                          收起回复

                            现代日本虽然不太有中秋节的概念,但农历八月十五仍会赏月、吃团子,
                            这一活动同时还有庆祝丰收、祈祷来年风调雨顺等等寓意。
                            据此推测,游戏中这一天是农历七月十五的前一天,查万年历:
                            2004年的七月十五是8月30日,暑假快要结束了;
                            2003年的七月十五是8月12日,所以故事发生在这一年的可能性比较大(?)


                            IP属地:浙江68楼2015-10-09 21:16
                            收起回复
                              貌似貼吧開始支持繁體中文了?
                                「黙れ。間違いがあるとしたら、それはお前がここにきたことだけ
                                 愚かで……汚らわしい男。追い払うだけなんて生温い
                                 私が――――殺してあげる


                              IP属地:浙江本楼含有高级字体69楼2015-10-09 21:18
                              回复