中亚民族吧 关注:30,130贴子:1,586,673
  • 9回复贴,共1

翻译下BBC对巴格达的报道,看看这个会被删不

只看楼主收藏回复

欢迎拍砖


IP属地:湖北1楼2015-08-13 21:19回复
    然而二分钟过去了


    IP属地:安徽来自Android客户端2楼2015-08-13 21:22
    收起回复
      Meanwhile, medics say more than 20 civilians died when bombs dropped by the Iraqi air force hit a maternity and children's hospital in Falluja.
      同时,医生说 在费卢杰妇幼医院,有超过20人被伊拉克空军丢下的炸弹炸死。
      The city lies west of Baghdad and has been controlled by IS since January 2014.
      这座城市坐落子巴格达西部,从2014年1月开始,已经被IS控制。
      The violence comes after a top American general said the US should consider embedding American troops with Iraqi forces if progress was not made in the fight against IS.
      在一位美国高级长官说,如果空中打击IS不能成功,美国应该考虑派出美军和伊拉克军队一起战斗后,暴行发生了。


      IP属地:湖北4楼2015-08-13 21:39
      回复
        In a statement posted on Twitter, IS said the truck bomb targeted Shia militiamen from the Mahdi Army and the Popular Mobilisation forces, who have been battling the jihadist group in northern and western Iraq for more than a year.
        IS在推特上说,货车爆炸是针对这一年多在伊拉克北部和西部和激进组织战斗的马赫迪民兵和民兵动员组织的
        Sadr City has been the target of several bomb attacks this year claimed by IS militants, who consider Shia to be heretics.
        今年萨德尔市已经遭到好几起IS的炸弹袭击,iS把什叶派当异教徒。
        Dozens of people have been killed in bombings across Baghdad in recent months. In May and July, large car bombs exploded outside two prominent hotels.
        最近几个月,巴格达周边,几十人已经死于爆炸。在5月和7月,在两个著名的宾馆外面发生了爆炸。


        IP属地:湖北6楼2015-08-13 21:57
        回复
          IS also continues to control vast swathes of territory in northern and western Iraq, but air strikes by a US-led coalition have helped Iraqi pro-government forces regain some territory since last August.
          IS继续控制着伊拉克北部和西部的大片领土,但是自从去年八月,在以美国为首的联军对IS轰炸后,伊拉克政府又夺取了一些领土。
          "I believe that if we find in the next several months that we're not making the progress that we have, we should probably absolutely consider embedding some soldiers with them, and see if that would make a difference," said Gen Odierno, who retires as US Army chief of staff on Friday.
          “我相信,在我们发现没有取得我们应有的进展,我们就应该考虑派出地面部队,那将带来不同的。”
          奥迪耶诺说,他在周五以美军事务长的身份退伍。


          IP属地:湖北8楼2015-08-13 22:17
          回复
            "I absolutely believe that the region has to solve this problem. The US cannot solve this problem for the region."
            我完全相信这地区的问题必须解决。美国不能解决这地区的问题。
            The US has already sent some 3,500 military trainers and advisers to Iraq.
            美国已经派出了3500人的军队训练和参谋人员到伊拉克
            But the Americans' aim of training 24,000 Iraqi troops has not been achieved, with only 9,000 coming forward, according to US Defence Secretary Ashton Carter
            但是根据美国国防秘书长长艾什顿的信息,美国计划训练24000名伊拉克军队的目标还是没有实现,仅仅只训练了9000人。


            IP属地:湖北10楼2015-08-13 22:25
            回复
              全文完
              伊拉克的情况还是
              外甥打灯笼-----照旧


              IP属地:湖北11楼2015-08-13 22:26
              回复