巫师3吧 关注:621,958贴子:6,007,765
  • 5回复贴,共1


1楼2015-02-11 16:41回复
    手打译者介绍,供吧友参考
    1. 大陆版《猎魔人:白狼崛起》(也就是最后的愿望)
    译者:小龙,翻译出版图书《光逝》《图夫航行记》《荆棘和白骨的王国》系列以及《七王圣钥》系列等,并曾在杂志刊发中长篇译作《木棍姻缘》《暴风雨之剑》《怒火重燃》等。


    3楼2015-02-11 16:47
    回复
      2. 台版的两册短篇集《最后的愿望》和《命运之剑》
      译者:林蔚昀,1982年生,台北人,在波兰生活已六年。英国布纽尔大学戏剧系学士,曾获全国(台)巡回文艺营散文首奖。曾于亚捷隆大学攻读比较文学硕士,现于该校担任中文教师。以中文、英文及波兰文创作诗、散文及小说,致力于在台湾推动波兰文学及文化。创作及翻译作品散见各大报、剧场及文学杂志,著有《平平诗集》。与丈夫、儿子现居波兰克拉科夫。


      4楼2015-02-11 16:54
      回复
        3. 两册长篇《精灵血》《蔑视时代》
        译者:叶祉君,1982年生,波兰亚捷隆大学欧洲研究所毕,目前为兼职波兰文翻译。
        审定者:陈音卉,曾旅居波兰八年,目前任教于台湾大学与政治大学,从事波兰文化研究与推广,开设的课程广受学生欢迎。担任总统波兰语即席翻译,为台波交流贡献许多心力。


        5楼2015-02-11 16:59
        回复
          个人感觉台版译文优于国版,台版长篇略优于短篇。


          6楼2015-02-11 17:00
          回复
            @Litevehans 内页图片,还有张地图



            13楼2015-02-13 17:54
            收起回复