humonster吧 关注:210贴子:18,168

回复:【水】水×3

取消只看楼主收藏回复

智商余额不足…………


IP属地:广东133楼2015-11-05 13:13
回复
    最强佣兵小队:两个专业法师,两个专业魔剑士,两个治疗者,两个T,两个远程,两个变种人,两个吸血鬼,两个龙裔。问这个队里有多少人


    IP属地:广东来自iPhone客户端134楼2015-11-17 15:42
    回复
      很好,梅里特丽女神的三面相集齐 女儿——春野樱;女王——叶奈法;女神——草薙素子


      IP属地:广东141楼2016-01-06 23:03
      回复
        取关了一些贴吧然而贴吧排序就乱了


        IP属地:广东来自iPhone客户端142楼2016-01-09 20:08
        回复
          Time of Contempt
          He thought for her and Yennefer smiled, listening to his thoughts. The smile quivered on her cheek along with the crescent shadows of her eyelashes.
          ‘A home?’ asked Yennefer suddenly. ‘What home? Do you have a home? You want to build a home? Oh . . . I’m sorry. I shouldn’t . . .’
          He was quiet. He was angry with himself. As he had been thinking for her, he had accidentally allowed her to read a thought about herself.
          ‘A pretty dream,’ said Yennefer, stroking him lightly on the shoulder. ‘A home. A house built with your own hands, and you and I in that house. You would keep horses and sheep, and I would have a little garden, cook food and card wool, which we would take to market. With the pennies earned from selling the wool and various crops we would buy what we needed; let’s say some copper cauldrons and an iron rake. Every now and then, Ciri would visit us with her husband and three children, and Triss Merigold would occasionally look in, to stay for a few days. We’d grow old together, beautifully and with dignity. And should I ever get bored, you would play for me in the evening on your homemade bagpipes. Playing the bagpipes – as everyone knows – is the best remedy for depression.’
          The Witcher said nothing. The enchantress cleared her throat softly.
          ‘I’m sorry,’ she said, a moment later. He got up on an elbow, leaned across and kissed her. She moved suddenly, and hugged him. Wordlessly.


          IP属地:广东来自iPhone客户端153楼2016-04-06 13:15
          回复
            磨光的鱼骨在单光源下有温柔如同人皮肤的色泽。


            IP属地:广东157楼2016-07-21 00:20
            回复
              “回去”是一个很沉重的词,尤其当梦想已不需要植根于故土的时候


              IP属地:广东158楼2016-07-21 00:22
              收起回复





                IP属地:广东166楼2016-12-17 17:30
                回复


                  IP属地:广东167楼2016-12-17 17:31
                  回复
                    白霜CP正在把我吞没,无药可救


                    IP属地:广东168楼2016-12-20 00:58
                    回复
                      这楼被我忽略多久了……


                      IP属地:广东169楼2018-11-15 21:39
                      回复
                        挖一脚表示楼主还活着


                        IP属地:广东170楼2019-02-23 23:29
                        回复
                          @披裘度小寒- 你的私信设置了不接收陌生人来信
                          我个人是用粉译本和官译本对照阅读的。但如果要推荐一个便于阅读的译本,我建议台版长篇+陆版短篇+粉译本英文版。(台版长篇已经出完,但人物角色地名等译名与游戏差异非常大,需要手动脑补一下;但是在还原原作文笔细腻度上,比陆版稍微好一些。英文版官译本在官方书迷论坛里并不被待见,官译本里最好的其实是西语译本,但你我都不懂西语233.)


                          IP属地:广东173楼2019-04-03 23:41
                          收起回复