咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,411贴子:16,602

【生肉】魔法阵グルグル2【第27章】チカチカ师匠の赠り物

取消只看楼主收藏回复

gangan魔法阵グルグル2官网:http://www.ganganonline.com/comic/guruguru2/
gangan官网第27章:
http://www.ganganonline.com/viewer/pc/comic/guruguru2/027/_SWF_Window.html
上章26章后特别编的百度帖 :http://tieba.baidu.com/p/3516859401
◆前回のあらすじ
月を作る魔法阵を手に入れたククリだが、今はまだ魔力不足ため、どうにもいまいちな月しか作れない。レベルアップのヒントを探すため、伝说の魔法阵「かみさまのもよう」の作者ミグミグ族の天才、チカチカがいたという、ノーベン山を访れることに。そこにあった魔法阵をなぞると、なんとチカチカが具象気体となって现れる! だが、そこに魔物が现れ、ククリ以外の全员で戦うことに! チカチカはククリに何を伝えてくれるのか…。
前回概要:
虽然歌莉己将制做月亮的魔法阵己得到手了,但现时魔力仍未足够,无论怎样也做不出一个够好的月亮来。
为了寻找提升等级的启示,传说中的魔法阵「神的模样」的作者米古米古族的天才,而到访据说芝卡芝卡曾出现过的罗比山里。追查著在那里出现的魔法阵,竟然是芝卡芝卡以具象气体现身!
但是,此时魔物也出现,歌莉以外的全员也进入战斗!芝卡芝卡究竟想传达什麼给歌莉…。
图片来自:hozake的百度相册

【第27章】チカチカ师匠の赠り物
【第27章】芝卡芝卡师父的赠礼
效果响如(バーン)将以「效果响()」作标记 请自己开google听
由於不定期更新有可能有留言令连接断开,可以按「只看楼主」解决
红字为日文原文
人物/名词列表,该章全图和下章连结
会於翻译完的下一楼po上
此章会於翻完特别编后开始搞


通过百度相册上传1楼2015-01-09 08:52回复
    前回概要:打错了一些字 ,这里重po一下
    前回のあらすじ
    月を作る魔法阵を手に入れたククリだが、今はまだ魔力不足ため、どうにもいまいちな月しか作れない。レベルアップのヒントを探すため、伝说の魔法阵「かみさまのもよう」の作者ミグミグ族の天才、チカチカがいたという、ノーベン山を访れることに。そこにあった魔法阵をなぞると、なんとチカチカが具象気体となって现れる! だが、そこに魔物が现れ、ククリ以外の全员で戦うことに! チカチカはククリに何を伝えてくれるのか…。

    译文:
    前回概要:
    虽然歌莉己将制做月亮的魔法阵己得到手了,但现时魔力仍未足够,无论怎样也做不出一个够好的月亮来。
    为了寻找提升等级的启示,而到访据说传说中的魔法阵「神的模样」的作者米古米古族的天才,芝卡芝卡曾出现过的罗比山那里。追查著在那里出现的魔法阵,竟是芝卡芝卡以具象气体现身!
    但是,此时魔物也出现,歌莉以外的全员也进入战斗!芝卡芝卡究竟想传达什麼给歌莉…。


    本楼含有高级字体3楼2015-01-12 10:42
    回复
      图片来自:hozake的百度相册
      ククリ,パワーアップの予感!
      今年のグルグルは一味违う!?

      歌莉实力将提升的预感!
      今年的咕噜咕噜会唤然一新!?
      【第27章】チカチカ师匠の赠り物
      【第27章】芝卡芝卡师父的赠礼
      (ps:好了…前排转工现在返晚间工作,时间有点拿不出来,这几天内我会尽译完成它)


      通过百度相册上传4楼2015-01-26 13:38
      收起回复
        视频来自:土豆

        基於我译的很慢的关系先放上这个,不过这也是未成品~~


        5楼2015-02-03 14:01
        回复
          尤如我还需要时间去搞,事实上可能到下月才正式有时间搞
          所以先放上管网公开原图在网盘
          http://pan.baidu.com/s/1pJ7JAav
          译文请耐心等候


          7楼2015-02-06 11:18
          收起回复
            图片来自:hozake的百度相册
            P.2
            右注:具象気体の话わ闻くククリわ守るために戦えっ!
              (为了守护著在听具象气体说话的歌莉而战!)
            1.
            尤达哥萨:必杀フルパワー电撃ーーーー
                (必杀全力电击ーーー)
            2.
            尤达哥萨:「芯からしびれてみま専科」!!
            (这个我想爆头也不知怎译好,个人建议用注解好了...)
            (PS实意:看见自己从内里麻痹起来吗)
            效果音(ビカ
            仁杰:み…みません!!(看…看不见)
            (ps:这是接上句的食字搞笑...)
            效果音(ビビビビ
            仁杰:わあ~~っ(哗!)
            仁杰:もうダメだ~っ!!
            (这不行了!!)
            效果音(ピシャシ
            ps:我语文差...麻烦到时改下


            通过百度相册上传8楼2015-04-03 11:37
            收起回复
              图片来自:hozake的百度相册
              p.3
              效果音(ピシィィイ
              尤达哥萨:何っ!?(什麼!?)
              老伯:助かった!!塔に落ちましたぞ
                (有救了!!打了落塔那边)
              仁杰:どこの塔だよ!!
                (那来的塔呀!!)
              仁杰/老伯:はっ(呀)
              效果音(ごごごごご
              这是当人不愤时的低吼声


              通过百度相册上传9楼2015-04-03 11:38
              回复
                图片来自:hozake的百度相册
                p.4
                迪奇露歌:あたしのお弁当が…(我的便当…)
                旁白:デキルコ特制 トンガリ弁当
                (迪奇露歌特制 尖顶便当)
                仁杰:「塔」ってデキルコの弁当!?
                (「塔」是指迪奇露歌的便当!?)
                仁杰:大変なときに何やってたんだあの人は
                (这个人在麻烦的时候到底在搞什麼)
                动作:くる(转)
                迪奇露歌:すと
                (PS:这纯粹是日本人才说的话,不译也可,不过也可改成"喔"等声音)
                尤达哥萨:おっ オイ やるのか こいっ!!
                (喂...喂- 想动手啊 来吧!!)
                仁杰:めずらしく怒っている!!
                (难得地发起火来了!!)
                潮潮:たぶんあの子は 怒らせると おそろしいわよ!
                (或许让这孩子发火 会很可怕!)
                老伯:ジュジュ殿も人のこと言えませんが
                (潮潮小姐你还好意思说别人)
                效果音(ゴゴゴゴ)


                通过百度相册上传10楼2015-04-03 11:41
                回复
                  图片来自:hozake的百度相册
                  p.5
                  效果音(ゴゴゴ...)
                  效果音(ゴ…)
                  仁杰:怒りがおさまった!!
                  (怒气平息了!!)
                  老伯:ヒエ--!!(呃--!!)
                  旁白:そのときほこらの中では
                  (而此时神庙的里面)
                  歌莉:勇者様たちだいじょうぶかな...
                  (不知勇者他们有没有事呢...)
                  芝卡芝卡:さて そんな楽しい梦のグルグルなのですが...
                  (好了 虽那是有著那麼快乐梦想的咕噜咕噜)


                  通过百度相册上传11楼2015-04-03 11:42
                  回复
                    图片来自:hozake的百度相册
                    p.6
                    芝卡芝卡:じつはワタクシこんな姿ですが35歳でござる!
                    (我虽然现在这样子但其实己经35岁了!)
                    歌莉:え…(呃...)
                    芝卡芝卡:
                    なにしろ「かみさまのもよう」に22年もかかりましたものね~~
                    (毕竟「神的模样」也是花了22年画的东西~~)
                    ほかにも作ったグルグル数知れず
                    (也创作了无数的咕噜咕噜)
                    结婚することもなく ひたすらグルグルの人生だったのですが
                    (虽然连结婚也从未结过 只热衷於咕噜咕噜的人生)
                    ワタクシが死んでもグルグルは残ります!
                    (我死后咕噜咕噜还是会留下来!)
                    少しも后悔して いませんことよ!
                    (而不会有一点后悔!)
                    かみさまのもようは やりすぎましたが
                    (虽然画「神的模样」真太过火了)


                    通过百度相册上传12楼2015-04-03 11:45
                    收起回复
                      图片来自:hozake的百度相册
                      芝卡芝卡:
                      「がみさまのもよう」が完成したときは
                      それはもうまぶしい光かあふれたわ

                      (当「神的模样」完成的那时刻,它便散发出剌眼的光芒)
                      まるでそこに新しい星が诞生したみたいだった
                      (那就似是在那里有一颗新星要诞生出来那样)
                      そしてワタクシたちは それを燃やしたの
                      (然之后我们便将它烧毁掉)
                      芝卡芝卡:
                      その炎を见ればもう満足だったわ
                      (看过那度火焰经己很满足了)
                      ワタクシはこの炎を见るために生まれてきた
                      (我的诞生就是为了看到这火焰)
                      いい大人になったもこどもの游び
                      (要成为一个好的大人也是小孩的游戏)
                      グルグルに时间をついやしてきた--
                      (咕噜咕噜可花费很多时间来完成--)
                      でもそれがなんだというのですか
                      (但那代表了什麼呢)
                      グルグルは子どものものではなく
                      (咕噜咕噜并不只属於小孩的东西)
                      だれにでもある梦の力なのよ
                      (而是谁也会拥有著的"梦想的力量")


                      通过百度相册上传13楼2015-04-03 11:48
                      收起回复
                        图片来自:hozake的百度相册
                        P.8
                        歌莉:だれにでもある梦の力なのよ…
                        (是谁也会拥有著的"梦想的力量")
                        效果音(ピシツ)电击声
                        仁杰:うわあ~~~っ!!(呜啊啊~~~!!)
                        仁杰:あぶないジュジュ!!(危险啊潮潮!!)
                        效果音(ピシャツ)电击声
                        仁杰:ジュジュ!!(潮潮!!)
                        效果音(コロコロ...)落下声


                        通过百度相册上传14楼2015-04-03 11:49
                        收起回复
                          图片来自:hozake的百度相册
                          P.9
                          亡灵诅咒:おお~~っ(喔呵呵~~)
                          われをつらぬく
                          このいかずちはぁ~~っ

                          (贯穿我的便是这雷电啊~~)
                          效果音(ビビビビビビ)电击声
                          仁杰:ええ~~っ(吓~~~)
                          仁杰:雷が亡霊の呪いに落ちた!!
                          (落电打落亡灵诅咒上!!)
                          亡灵诅咒:
                          これこそ神の启示なのか
                          (这才是那个神的启示吗)
                          ああ これこそがだれにでも起こりうる梦の力であるか
                          (啊~~ 这便就是不管谁也能得到的梦想的力量啊)
                          效果音(ビビビ)电击声
                          仁杰:なんだかんだうるさいな
                          (真有点多话说/有点烦)
                          效果音(ピカツ)
                          旁白:? ぼうれいのようすが…
                          (? 亡灵的情况...)
                          国王:キイ~~ング!!(ki~~ng!!)(国王)
                          どお~~ん(哈啊啊啊)
                          仁杰:うわ~~っ (呜哗~~)
                          ご立派な王様に进化した!!

                          (进化成一个像样的国王了!!)


                          通过百度相册上传15楼2015-04-03 12:12
                          回复
                            更正(哈啊啊啊)那是错的,那也只是效果音


                            来自Android客户端16楼2015-04-05 18:02
                            回复
                              图片来自:hozake的百度相册
                              P.11
                              1.
                              潮潮:「修行のため贤者はほこらにこもっていた
                                (「为了修行 贤者隐居於神庙里」)
                              尤达哥萨:何言ってる!!これでもくらえ!!
                                  (在说什麼话!!吃我这招吧!!)
                              2.
                              效果音(ピシッ)哔~~
                              尤达哥萨:何っ バリア!?
                                  (什麼 防护罩!?
                              3.
                              潮潮:
                               贤者が仙人により知恵を得るころ
                              (贤者如仙人那样得到知惠之时)
                               山には祝福の雷がとどろきーー
                              (山里响起祝福的雷呜ーー)
                              潮潮:
                               贤者を迎えるべく
                               天よりの使者がくるにであった

                              (为了迎接贤者)
                              (来至天上的使者也到临)
                              4.
                              仁杰:わあっ!!(呜哗!!)
                              效果音(ボン)波~~
                              5.
                              老伯:勇者での!?(勇者呀!?)
                              (ps:多加”呀”纯粹是拉长口音)


                              通过百度相册上传18楼2015-04-19 20:49
                              收起回复