林书豪吧 关注:255,401贴子:7,550,585

【翻译】没有科比的湖人队,在斯台普斯中心完成了壮举

只看楼主收藏回复

Kobe-less Lakers pull off shocker at Staples
December, 24, 2014 By Baxter Holmes
……………………………
没有科比的湖人队,在斯台普斯中心完成了壮举(shocker )
==============================
(shocker :让人吃惊的事)


1楼2014-12-24 23:01回复
    LOS ANGELES -- Kobe Bryant’s worstnightmare: He sits out to rest, and the rest of the Los Angeles Lakers not onlyplay well in his absence, but dominate -- and they not only dominate, but theydo so against the team with the best record in the NBA.
    ……………………………
    科比最可怕的梦魇:他停赛休息,而其余的湖人队友们在他缺席的情况下不仅打得出色,还主导了比赛…他们不仅主导了比赛,而且还是在对战NBA战绩最佳的球队时打出这样的表现。


    2楼2014-12-24 23:01
    收起回复
      That was Tuesday at StaplesCenter: asurreal, wacky, pinch-yourself kind of night.
      “They kickedour ass,” Golden State Warriors coach Steve Kerr said after the 9-19 Lakers didexactly that, pounding the 23-4 Warriors 115-105.
      ……………………………
      周二在斯台普斯中心:一场超现实、古怪、会让你自己掐你自己的那种比赛。
      ”他们把我们打得落花流水。”金州勇士队教练史蒂夫科尔在9胜19败的湖人队确实如他所说的那样以115比105重创23胜4败的勇士队之后这麼说道。


      3楼2014-12-24 23:01
      回复
        But underlying the Lakers’ biggest win ofthe season was the notion that has been floating around for a while, oneheavily supported by advanced statistics.
        So far this season, the numbers indicatethat the Lakers have performed better when Bryant is off the court versus whenhe is on it. And though this was, of course, just one game ...
        ……………………………
        但潜藏在湖人队本季最大的胜利之下是已经浮现好一阵子的看法,也是受到进阶统计数据所强烈支持的看法。
        本赛季到目前为止,数据显示,相比於科比在场上时,湖人队在科比不在场上的情况下表现得比较好。虽然,当然了,这只是一场比赛而已…


        6楼2014-12-24 23:02
        回复
          Not that his teammates were ready toconnect the dots, but you could still read between the lines.
          “We learned alot about ourselves [Tuesday night],” said Lakers guard Jeremy Lin, whofinished with 11 points and five assists off the bench.
          Such as?
          "I think we learned --”
          Pause.
          “I would sayit’s just another stepping stone."
          Ah, so close.
          ……………………………
          并不是说他的队友们已经准备要把((科比缺赛与赢球的))关联性串连起来,但你从字里行间仍然可以解读得出来。
          替补出发得到11分5助攻的湖人后卫林书豪说:”(周二的比赛)我们对於我们((的实力))有了更多的了解。”
          比如说?
          “我认为我们了解了…”
          停顿。
          “我会说这场比赛不过是另一个敲门砖。”
          啊!差点就吐出真情了(Ah, so close)。
          ================================
          (Ah, so close.小美自己觉得作者的意思是林就差那麼一步,就想直接说出心里话,但是又打住了。不知道小美有没有理解错误…这里就是典型的"脑补"…)


          7楼2014-12-24 23:03
          收起回复
            Wayne Ellington started in place of Bryant,scored 12 points and said they showed the rest of the Lakers aren't just outthere for “jokes and giggles.”
            “We can hoop,”Ellington said. “We just showed that we can hoop. We’re a good team when we allcome out together.
            ……………………………
            埃灵顿取代了科比而先发,得了12分,并且说他们展现出其余的湖人球员们并不只是上场”玩闹”而已。
            埃灵顿说:”我们可以进球”,”我们展现了我们能够进球。当我们全都齐心协力的时候,我们是一支很好的球队。”


            8楼2014-12-24 23:04
            收起回复
              As usual, Lakers guard Nick Young, whoscored 15 points, was the most outspoken.
              “Some guysjust played like ‘Django Unchained' -- they were free tonight,” he said.
              And what would Young tell Bryant?
              “Pretty muchgoing to have to tell Kobe to pass me the ball, pass us the ball,” Young said.“Tell him to take the backseat for a little bit. He can be ‘Driving Miss Daisy’and I can be Miss Daisy and drive.”
              ……………………………
              如同往常,湖人后卫尼克杨…他得了15分…最是直言不讳。
              他说:”一些队友们打得就像”被解被的迪亚戈”…他们今晚放开了手脚。”
              而杨会对科比说些什麼?
              杨说:“大概得要对科比说”传球给我,传球给我们”,”告诉他稍稍退让一些。他可以成为”为黛茜小姐开车”的那个司机,而我可以成为那位黛茜小姐并且来做开车的工作。”
              =====================================
              杨在这里提到二部电影。
              被解放的迪亚戈:迪亚戈从"奴隶之身"转变成为赏金猎人(=半英雄)。
              为黛西小姐开车:一位新司机来为黛西小姐开车。黛西小姐原本不了解新司机而厌恶他,后来培养出友谊…
              google的,朋友们自己去了解一下吧…


              9楼2014-12-24 23:06
              收起回复
                For the record, the Warriors called this atrap game even before tipoff.
                “We know wecan’t let our guard down just because Kobe is out,” Kerr said before the game.“In many ways, it becomes a more dangerous game. We've got to be ready. They’regoing to play well.”
                ……………………………
                顺便说明,勇士队甚至在开场之前就称这是一场容易栽跟头的比赛。
                克尔在赛前说:”我们知道我们不能只因为科比缺赛就放松防守”,”在许多方面来说,那((反而))成为一场更加危险的比赛。我们必须做好准备。他们将会打得很好。”


                10楼2014-12-24 23:07
                收起回复
                  Former Lakers and current Warriorsassistant Luke Walton even warned his team, saying, “Hey, you better believethey’re going to be ready to play. Kobe is out andit’s their chance to play and get shots and get minutes.”
                  ……………………………
                  前湖人队员以及目前的勇士队助教卢克沃顿甚至警告他的球队说:”嘿!你们最好要相信他们会做好应战的准备。科比缺赛,而那正是他们发挥、投球并且得到上场时间的机会。”


                  11楼2014-12-24 23:07
                  回复
                    The Lakers’ locker room has often been adismal place this season, even bordering on toxic, but it was as upbeat as everafter the Warriors win.
                    The 36-year-old Bryant wasn't in thebuilding after Lakers coach Byron Scott told his star guard to meet them fortheir flight to Chicago for a Christmas Day matchup against the Bulls -- a game Scott saidBryant would start.
                    ……………………………
                    本季的湖人队更衣室常常是一个令人沮丧的地方,近乎有害了,但在勇士的胜场之后,那里如同以往一样的欢快。
                    36岁的科比在湖人队教练斯科特告诉他的球星后卫在前往芝加哥打圣诞节公牛之战…斯科特说该场比赛科比将会先发…的班机与他们会合之后,他并没有待在场馆里。


                    12楼2014-12-24 23:07
                    回复
                      Bryant missed Tuesday after a string of badgames, after which he consistently complained about fatigue, leading Scott tofinally sit Bryant down after playing him a team-high 35.4 minutes per gamethis season.
                      ……………………………
                      科比在一连串糟糕的比赛之后(赛后他一直抱怨著疲劳的问题,使得斯科特终於让本季上场打了球队最高的场均35.4分钟上场时间的科比停赛),缺席了周二的比赛。


                      13楼2014-12-24 23:07
                      回复
                        But the biggest question is whether theLakers can play as they did Tuesday with Bryant in the lineup.
                        “That’s thechallenge -- that we make sure we all try to get on the same page, continue toget on the same page,” Lin said. "You have to ask Coach more so than me,so, yeah."
                        ……………………………
                        但最大的问题是,阵容中有了科比,湖人队是否还能够打出像周二那样的表现?
                        林说:”我们要确保我们全都努力取得共识,持续保持一致的步调…这是个挑战”,”((这个问题))你更该去问教练而不是我,所以,就酱。”


                        14楼2014-12-24 23:07
                        收起回复
                          Scott is optimistic, yet it’s unclear howthe Lakers can keep a selfless rhythm with Bryant shooting as often as he does-- a league-high 22.4 attempts per game this season.
                          “When we gothrough slumps or periods when we’re not playing well, he takes it upon himselfto be the aggressor,” Scott said. “That’s just him. One thing we've talkedabout is allowing those guys to continue to play. We’ll try that when he getsback.”
                          Scott added, “I think if he saw how weplayed tonight, he’d say, 'That was great.'”
                          (Wait. Did Scott think Bryant wasn'twatching? Well, maybe he turned the game off at one point.)
                          ……………………………
                          斯科特((对此))是乐观的,但是当科比像那样经常出手…本季是联盟最高的场均22.4次出手…时,湖人队如何能够保持无私的节奏?情况仍未可知。
                          斯科特说:“当我们经历低潮或打得不好的时期时,科比主动承担起攻击者的角色”,”那就是他。我们在谈的是要让这些球员们继续发挥。他回来之后,我们会努力照做。”
                          (等等。难道斯科特以为科比没在看比赛吗?嗯,也许在那一刻科比关掉比赛了。)


                          15楼2014-12-24 23:08
                          收起回复
                            “It takes a lot more pressure off ofhim, and it takes a lot more wear and tear off him, as well,” Scott continued.“It saves him more than anything, as well. It gives our guys confidence. We’lltry to play the same way. Hopefully, we can.”
                            ……………………………
                            斯科特继续说著:”那减轻了科比很多的压力,而且那也减少了他很多的损耗”,”那也比什麼都还要更能够解救他。那给了我们的球员们信心。我们会努力用同样的方式打球。但愿,我们能够办到。”


                            16楼2014-12-24 23:08
                            收起回复
                              The performance no doubt gives other Lakersconfidence that they can play without Bryant.
                              “Sometimesyou've got to move your security blanket to the side and just go out and play,”Scott said. “I think that’s what we did tonight. And when he comes back, itshouldn't be any different.”
                              ……………………………
                              这场比赛的表现无疑给了湖人其它球员他们可以在没有科比的情况下打球的信心。
                              斯科特说:”有时候你得要把你的保护伞挪到一旁,然后上场表现”,”我想那就是我们这场比赛所做的事。而当科比回来时,也不该有任何的不同。”


                              17楼2014-12-24 23:08
                              收起回复