在线翻译吧 关注:8,414贴子:36,264
  • 4回复贴,共1
我会在清闲的时候替大家翻译,短的会直接回在贴吧里,如果太长请加qq。也欢迎大家一起交流,共同成长!欢迎交友!


来自Android客户端1楼2014-11-10 23:30回复
    This exhiition was mainly hosted by Zhejiang Art Museum and Anhui Provincial Museum. The time was from 1st March to 25th March. The whole exhibition was consist of three part——“fond staring", " corlor charm" and "women flower". And it shows more comprehensive integration among Western art style. In addition, to coincide with the exhibition, Zhejiang Art Museum will also undertake a series of educational promotional activities, including exhibition tour, extensively soliciting to the community for "free person partrait", two lectures of introducting Pan Yuliang, pointillist art experience,etc. which better let the audience into the Pan's art world.


    14楼2014-12-15 20:00
    回复
      各位等译文的亲,楼楼最近身体虚弱,急需修养,大家不要着急,楼楼会尽量早点回复大家!谢谢!


      来自Android客户端41楼2015-03-10 23:22
      回复
        楼楼已将大家的问题一一回答,谢谢等待!


        来自Android客户端43楼2015-03-21 21:56
        回复
          虽然楼楼免费帮大家翻译,不过长度麻烦大家控制一下,如果太长,介于脑力与体力的双重消耗,楼楼会考虑略收费用。


          来自Android客户端51楼2015-03-24 22:20
          回复