Merlin决定置之不理,转而集中注意力思索该怎么换上着该死的裙子。几经捣腾沉甸甸的布料,他得出的结论是从头上套进去大概错不了,就像穿一件尺码太大的T恤嘛。一件尺码大了好几号,布料够做两件的T恤,只不过这件里外有好几层,边上镶了一圈金棕色缎子,领子宽到差点从肩头滑下去,基本上他看着就像历史上最无可救药的见习异装癖者。(注:drag queen翻译成异装癖对么?觉得好像有点歧视的意思,就像把gay people叫成fag一样?)
他郁闷地望着Morgana的全身镜。
“噢天啊,”他想到的竟然是,“我真是个非常非常难看的女孩儿。”
“我想是耳朵的原因。”Arthur挑三拣四了一番,看着Merlin把手交叉在胸前气鼓鼓地瞪着自己。而王子本人正在挑战一件戏剧界史上最俗气的巫师长袍。
“哎呀妈呀,”Merlin说,“你看上去简直就是邓布利多和大卫·博伊的私生子。不,等等,是邓布利多和博伊那个叫什么星尘的第二人格。”
(注:大卫·博伊/David Bowie是英国摇滚歌星和演员,主要活跃于六七十年代,但他的影响力一直延续至今,并被乐评人形容为“挑战了摇滚乐的核心理念”,“创造了流行文化发展至今最强大的宗教”。Ziggy Stardust是博伊在专辑The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars里为自己创造的第二人格。歌手详情请点wiki。)
“你只是在眼馋我的胡子。”
“不,没有,真的不是。你那样子就好像是有只臭鼬想操你的下巴。”
“你这不就是按那个叫Olive Oyl的小姑娘打扮的么。”Arthur说。
(注:Olive Oyl是由Elzie Crisler Segar于1919年创造的卡通人物。身材非常瘦削,黑色长发及腰,经常穿红上衣黑裙子。详情点wiki。其实蛮可爱的,但是想象一下用这来形容梅大法师就很好笑…)
“切。Olive Oyl倒是也得买得起这么漂亮的天鹅绒长裙啊,”Merlin嘲讽道,小心地拾起假发,“呃,这个怎么戴啊?”
他试了试先套上,但结果显示他貌似是戴反了。两眼一摸黑。龙卷风刚过。
他郁闷地望着Morgana的全身镜。
“噢天啊,”他想到的竟然是,“我真是个非常非常难看的女孩儿。”
“我想是耳朵的原因。”Arthur挑三拣四了一番,看着Merlin把手交叉在胸前气鼓鼓地瞪着自己。而王子本人正在挑战一件戏剧界史上最俗气的巫师长袍。
“哎呀妈呀,”Merlin说,“你看上去简直就是邓布利多和大卫·博伊的私生子。不,等等,是邓布利多和博伊那个叫什么星尘的第二人格。”
(注:大卫·博伊/David Bowie是英国摇滚歌星和演员,主要活跃于六七十年代,但他的影响力一直延续至今,并被乐评人形容为“挑战了摇滚乐的核心理念”,“创造了流行文化发展至今最强大的宗教”。Ziggy Stardust是博伊在专辑The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars里为自己创造的第二人格。歌手详情请点wiki。)
“你只是在眼馋我的胡子。”
“不,没有,真的不是。你那样子就好像是有只臭鼬想操你的下巴。”
“你这不就是按那个叫Olive Oyl的小姑娘打扮的么。”Arthur说。
(注:Olive Oyl是由Elzie Crisler Segar于1919年创造的卡通人物。身材非常瘦削,黑色长发及腰,经常穿红上衣黑裙子。详情点wiki。其实蛮可爱的,但是想象一下用这来形容梅大法师就很好笑…)
“切。Olive Oyl倒是也得买得起这么漂亮的天鹅绒长裙啊,”Merlin嘲讽道,小心地拾起假发,“呃,这个怎么戴啊?”
他试了试先套上,但结果显示他貌似是戴反了。两眼一摸黑。龙卷风刚过。