京剧吧 关注:114,568贴子:1,807,282
  • 6回复贴,共1

迟小秋版《文姬归汉》的一点遗憾,个人拙见。

取消只看楼主收藏回复


之前在北京梅兰芳大剧院看过李海燕的《文姬归汉》,在天津中华剧院看过李佩红的《文姬归汉》,但是全都是李世济老师的改编版本。这次去北京看迟小秋的《文姬归汉》之前在网上看了京剧《文姬归汉》的剧本和音配像。相对来说迟版《文姬归汉》和程大师的版本最接近。但是我觉得有一点值得商榷的是,迟小秋饰演的蔡文姬的第一次出场就是逃命了。而原来的抚琴唱南梆子“日长时怎解我心中烦闷”被删掉了,我觉得有些不妥。因为迟小秋版《文姬归汉》多处提到了“蛟尾琴”:丫鬟侍琴的第一次出场就是背着琴的;蔡文姬在看到她可以回国的圣旨时也有“手扶着蛟尾琴珠泪涟涟”的唱词;蔡文姬要回国时还嘱咐丫鬟准备好蛟尾琴。那么这个蛟尾琴是做什么用的呢?蔡文姬为什么这么重视这张琴?删掉了第一场的蔡文姬抚琴唱南梆子,显得后边每次提到“琴”都让人一头雾水。当然这不是迟小秋老师的问题。是剧本修改的事情,而且现在排戏是以导演为中心。看过戏的朋友们认为这个戏的剧本还应该怎样修改一下呢?以上纯属个人拙见,欢迎拍砖。


1楼2014-08-08 12:38回复
    估计是觉得整出戏的时间太长


    3楼2014-08-08 14:42
    回复
      蔡文姬和丫鬟逃命时的唱词也有所改动


      8楼2014-08-08 19:51
      回复
        可以想想办法压缩一些过场戏。比如匈奴王去给蔡文姬送行的一场让人感觉就是为了给演员留点后台换装的时间。


        11楼2014-08-09 08:22
        收起回复
          那就把剧中提到“蛟尾琴”的地方全都删去吧


          12楼2014-08-09 11:24
          回复
            网上的京剧剧本中是 “焦尾琴”,演出时的电子屏的字幕是 “蛟尾琴”


            15楼2014-08-12 14:52
            回复
              你看,那就是演出字幕也错了。既然此琴代表对父亲故国的思念,那就更不应把蔡文姬抚琴唱南梆子一场给删掉了。


              17楼2014-08-13 10:03
              收起回复