亲爱的邦达列夫少校,你好,这是来自北极圈内,二十一年前故人的电话。”那声音沧桑而悦耳,带着巨大的回声,就像一架古老的管风琴在呜咽,“说句话吧,让我再听听老朋友的声音,我们曾分享苏维埃的光荣,像同志那样举杯痛饮红牌伏特加,杯中沉浮着十万年历史的老冰。”
Major, Bondarev dear, this is from the north of the Arctic Circle, twenty-one years old.' The sound of the vicissitudes of life and pleasant, with great echo, like an old pipe organ in a whimper, 'speak, let me listen to the voice of an old friend, we shared the Soviet glory, wassail toast Stolichnaya Vodka like comrades, cup and a one hundred thousand year history of the old ice.'
主要的,博塔雷夫亲爱的,这是北极圈以北,二十一岁。“生活愉快的沧桑的声音,巨大的回声,像一个旧的管风琴在呜咽,”说,让我听一个老朋友的声音,我们分享了苏联的辉煌,痛饮烤面包红牌伏特加像同志,古老的冰杯和一一个千年的历史。”
Major, Bondarev dear, this is from the north of the Arctic Circle, twenty-one years old.' The sound of the vicissitudes of life and pleasant, with great echo, like an old pipe organ in a whimper, 'speak, let me listen to the voice of an old friend, we shared the Soviet glory, wassail toast Stolichnaya Vodka like comrades, cup and a one hundred thousand year history of the old ice.'
主要的,博塔雷夫亲爱的,这是北极圈以北,二十一岁。“生活愉快的沧桑的声音,巨大的回声,像一个旧的管风琴在呜咽,”说,让我听一个老朋友的声音,我们分享了苏联的辉煌,痛饮烤面包红牌伏特加像同志,古老的冰杯和一一个千年的历史。”