人民日报:WiFi、iPhone等外语词伤害汉语纯洁性
人民日报:CEO、MBA、CBD、VIP、PM2.5,大量外语词不经翻译就见诸报端。
这样的“零翻译”,不知有多少读者看得懂?
专家表示,“零翻译”的外语词,破坏了汉语言文字的严整与和谐,深层次说,
也消解了中国文化精深而丰富内涵。
@壹读:【要保持汉语纯洁 该怎么说话?】
人民日报刊文称使用iPhone、Wifi、PM2.5等词破坏了汉语纯洁性,
要抨击这种现象http://t.cn/8sQuKxT。
于是,壹读君精心编写了《以后怎么说话指南》,
建议人手一本认真学习,欢迎各位壹堆饭补充~
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a323df535066d0167e199e20a729d498/0f1a7c4c510fd9f94dd209f7272dd42a2a34a44e.jpg)
人民日报:CEO、MBA、CBD、VIP、PM2.5,大量外语词不经翻译就见诸报端。
这样的“零翻译”,不知有多少读者看得懂?
专家表示,“零翻译”的外语词,破坏了汉语言文字的严整与和谐,深层次说,
也消解了中国文化精深而丰富内涵。
@壹读:【要保持汉语纯洁 该怎么说话?】
人民日报刊文称使用iPhone、Wifi、PM2.5等词破坏了汉语纯洁性,
要抨击这种现象http://t.cn/8sQuKxT。
于是,壹读君精心编写了《以后怎么说话指南》,
建议人手一本认真学习,欢迎各位壹堆饭补充~
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a323df535066d0167e199e20a729d498/0f1a7c4c510fd9f94dd209f7272dd42a2a34a44e.jpg)