用我三生烟火,换你一世迷离。 度娘:With my great fireworks, a mystery for you【用我三生烟火,给你一个秘密】 谷歌:With my Sansei fireworks, for you I blurred.【与我三生烟火,为你我迷离。】 度娘啊……你能解释下为啥我翻译时例句给也给我这句话的翻译……但为什么翻译过来都那么抽搐呢…… 谷歌啊……我已经不想给予评论了……
风华是一指流沙,苍老是一段年华 度娘:Elegance is a quicksand, old is a period of time【优雅是流沙,苍老是一段时间】 谷歌:Quicksand is a means elegance, old is a Love【流沙是一种手段优雅,苍老是一段爱情】 原来年华=爱情啊……张姿势了……
13.你是空气,但是好闻胜过了空气。你是阳光,但是却能照进半夜里。 度娘英语翻译:You are the air, but the airsmells better than. You are the sun, but it can shine into the middle of thenight. 度娘再译:你是空气,但空气闻起来比。你是太阳,但它可以照到半夜。 不要把话说一半。
14.我就算壮烈前世,征服滚滚乱世,万人为我写诗。 度娘英语翻译:I even heroic past, conquer the rolling times, million of whom I write poetry. 度娘再译:我甚至英雄征服过去,滚动的时候,百万人我写的诗。 你要滚到哪里去[冷]
15.世界纷纷扰扰喧喧闹闹什么是真,为你跌跌撞撞傻傻笑笑买一杯果汁。 度娘英语翻译:The world is really confused whatnoisy noisy, you silly to buy a cup of juice and stumbled. 度娘再译:世界真的很困惑,吵什么吵,你去买一杯果汁,跌跌撞撞。 [冷]