网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月27日
漏签
0
天
星球大战吧
关注:
232,081
贴子:
3,313,769
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
1
2
下一页
尾页
40
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<<返回星球大战吧
>0< 加载中...
新的国配在翻译准确性上有所进步,但配音水平似乎还不如老版
只看楼主
收藏
回复
雏龙先生
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
当听到片中人物说出“西斯尊主”的字样时,我承认内心还是稍微激动了一下,论坛这些年的普及和坚持没有白费,可惜“纤原体”、“绝地委员会”没有被采用。感觉新的国配人物感情表现得不如老版,配的最差的当属小阿纳金。
BA7JKT
纳尔赫塔
4
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
同
SithLordYoda
希利
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
光剑没翻译错吧?在海外看不了
YuuzhanVong
吧主
16
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“西斯尊主”就是楼主雏龙先生首创的译名,这次居然被CCAV采用,可喜可贺!
“纤原体”是我本人首创的译名,被CCAV妥妥无视了
化身·天行者
德瓦隆
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译制人员里肯定有对论坛资料有所接触的,但是肯定接触不深……
纤原体什么的是一个问题;
还有就是senate被翻译成了议会,但senator依然是参议员。
另外就是”西斯人“……
雏龙先生
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
新版国配还有一点比较奇葩的是:R2-D2全部用的是英语发音,而C-3PO却译为“C三PO”。
likestarfish
海皮斯
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
感觉已经挺不错了。。都比较到位。。出乎意料的好。。当然。中文听起来还是怪怪的。,
时间不能停止
希利
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
电视台配音肯定没有电影院剧场版配音出色的,技术投入问题吧。当然文本翻译是另一回事。
衣玖二路之夏
海皮斯
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
嗯嗯嗯,质量有待提高。
science_physic
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
论坛的不完全问答被无视了……依然翻译的“对瓦洛伦议长投下完全不信任票”=_=
然后是坚持将“the sith”翻译成“西斯人”很高兴地让我的表兄弟们都误解了……
不过我表示对“西斯尊主”这个译名感到惊喜,其余部分的翻译质量也是相当地不错~CCAV好评一个~
AGM114R
小吧主
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
译制人员应该混过论坛或是贴吧,但水准就像论坛上喜欢灌水那部分人,或是贴吧里的水逼(可能连这些人的层次都达不到)。
dcalj
伊冷
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
果然会喷我们国语译制片→_→
晨曦の沉默
海皮斯
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
国语配音一直以雷人为标准,第一次在电视上看魅影危机时听着原力虫。。激光剑什么的直接就换台了。有了改进实在是可喜可贺。
------Long live the empire !Long live the emperor!
金河之舞
科里班
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我能想到CCTV工作人员去论坛查资料的情形,但他们肯定没有仔细看论坛的资料
Garbo
摩克尔
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
如果有原英语配音+中文字幕的就完美了
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示