未来音域工作室a3_e5吧 关注:1,583贴子:50,513

回复:【每日推荐】以后每天推荐几首歌什么的我会乱说?【不定期更

只看楼主收藏回复

今日推荐:夕景イエスタディ
夕景イエスタデイ
黄昏yesterday
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:kyroslee
注ぐ太阳浴びて 楽しげに
淋浴在直射而下的太阳中 在欢乐地
so so gu ta i yo u a bi te ta no shi ge ni
はしゃぐ人の颜を
耍闹的人的脸
ha sha gu hi to no ka o wo
睨みながらに 横切っていく
一边怒瞪着 一边穿过人群
ni ra mi na ga ra ni yo ko gi tte i ku
彻夜明けの朝で
在彻夜无眠的清晨
te tsu ya a ke no a sa de
腹が立って 怃然な私の目を
我正生气着 在避开我那
ha ra ga ta tte bu ze n na wa ta shi no me wo
避けた人の先に
不悦眼神的人群的前方
sa ke ta hi to no sa ki ni
「おはよう」って言って 伸びをする
那对我说道「早安」 伸了个懒腰
「o ha yo u」tte i tte no bi wo su ru
寝癖立ってる あいつが立ってた
一脸睡容的那家伙 就站了在那裏
ne ku se ta tte ru a i tsu ga ta tte ta
気がついたら 目が合う様な
当回过神来 就已经是彼此双目交投的状态
ki ga tsu i ta ra me ga a u yo u na
淡い恋だなんて 兴味も涌かないな
这就是淡淡恋爱什麼的 我一点兴趣都没有啦
a wa i ko i da na n te kyo u mi mo wa ka na i na
だけど なんでだろう
不过呢 是为什麼呢
da ke do na n de da ro u
颜を见れない
无法直视你的脸
ka o wo mi re na i
「関系ないよ、だって…あぁ、腹が立つ!」
「不要紧哦,因为...啊啊,真叫人生气呀!」
「ka n ke i na i yo , da tte ... a a , ha ra ga ta tsu !」
见つけた太阳 睨みつけて
瞪着那 看惯见熟的太阳
mi tsu ke ta ta i yo u ni ra mi tsu ke te
高鸣った胸に 盖したって
即使用手掩盖着 心跳不已的胸口
ta ka na tta mu ne ni fu ta shi ta tte
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
亦无法抑压这份感情呢 真令人厌恶
ko no ka n jo u o sa e ra re na i na ki mo chi wa ru ku tte
なんだろう 変な気持ちだ
到底是为什麼呢 真是奇怪的感情呀
na n da ro u he n na ki mo chi da
wow wow wow
态度が颜に出ちゃって
态度全都表露在脸上呢
ta i do ga ka o ni de cha tte
谜に紧张しちゃって 声が裏返った
不知为何紧张起来 声音都变得怪怪的
na zo ni ki n cho u shi cha tte ko e ga u ra ka e tta
「この状况もう分かんないよ!头にくる!」って
「真搞不懂这是什麼状况啊!真叫人气恼呀!」那样说着的我
「ko no jo u kyo u mo u wa ka n na i yo ! a ta ma ni ku ru !」tte
なんだか 马鹿な私だ
总觉得 真像个笨蛋呢
na n da ka ba ka na wa ta shi da
教室は今日も平凡でアクビが出る
今天也在教室平凡地打着呵欠
kyo u shi tsu wa kyo u mo he i bo n de a ku bi ga de ru
二人きりの窓辺
在只得我们两人的窗边
fu ta ri ki ri no ma do be
気にしちゃうんだよ 暇な态度で
真令人在意啊 即便以一副闲得无聊的态度
ki ni shi cha u n da yo hi ma na ta i do de
ラジオを流しても
打开收音机也好
ra ji o wo na ga shi te mo
立ち上がった私は 油断していて
站了起来的我 太大意了
ta chi a ga tta wa ta shi wa yu da n shi te i te
露骨にバレてしまう
彻底地败露了啊
ro ko tsu ni ba re te shi ma u
聴いたフリしていたヘッドフォンが
装作在听着的耳机
ki i ta fu ri shi te i ta he ddo fo n ga
ずっと何処にも繋がってない事
根本从一开始就没有接驳任何东西
zu tto do ko ni mo tsu na ga tte na i ko to
「时が経てば 忘れる様な
「随着时间过去 就会忘记了的
「to ki ga ta te ba wa su re ru yo u na
そんなもんでしょ」って どこかで强情で
就是像那样的事而已吧」 总觉得有点嘴硬呢
so n na mo n de sho」tte do ko ka de go u jo u de
だけどなんでかな
不过是为什麼呢
da ke do na n de ka na
口に出せない
无法说得出口
ku chi ni da se na i
腹が立っていたって、言叶も出ない
明明就气愤得很,却怎也吐不出一句说话
ha ra ga ta tte i ta tte , ko to ba mo de na i
慎重に「态度で伝えよう」って
就算说要慎重地「以态度去传达心意」
shi n cho u ni「ta i do de tsu ta e yo u」tte
言叶を封じ込んで 今日も空回った
却还是把说话藏在心中 今天也徒劳无功呢
ko to ba wo fu u ji ko n de kyo u mo ka ra ma wa tta
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
「这份感觉,就这般一直继续下去也不坏吧?」
「ko no ka n ji , tsu zu ku no na ra wa ru ku mo na i ?」tte
なんだか 随分弱気ね
总觉得 有够软弱的呢
na n da ka zu i bu n yo wa ki ne
wow wow wow
「なんかご机嫌だね」って
「总觉得你心情不错呢」
「na n ka go ki ge n da ne」tte
「腹たってるの解んないの?」って頬をつねった
「你就看不出我在生气吗?」那样说着的我掐了一下他的脸
「ha ra ta tte ru no wa ka n na i no ?」tte ho ho wo tsu ne tta
钝感なその态度 気に食わないんだ
那迟钝的态度 真叫人不爽呢
do n ka n na so no ta i do ki ni ku wa na i n da
どうしよう 今日がもう终わっちゃう
该怎麼办 今天快要结束了
do u shi yo u kyo u ga mo u o wa ccha u
もう一回 太阳睨みつけて
再一次 瞪着太阳
mo u i kka i ta i yo u ni ra mi tsu ke te
「沈むのちょっと待ってよ」って
「给我再等一会儿才下山吧」那样说着
「shi zu mu no cho tto ma tte yo」tte
息を吸い込んだ
深深吸了一口气
i ki wo su i ko n da
高鸣った胸が苦しくって
心跳不已的胸口痛苦得很
ta ka na tta mu ne ga ku ru shi ku tte
なんだか突飞な気持ちだ
总觉得有种反常的感情呢
na n da ka to ppi na ki mo chi da
「伝えたいよ」って 走り出した
「想要告诉你啊」 奔跑起来
「tsu ta e ta i yo」tte ha shi ri da shi ta
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
我已经弄不清心中的这感情啊 快要爆发了啊
ko no ka n jo u mo u wa ka ra na i yo ba ku ha tsu shi so u da
太阳が 沈む前に
在太阳 下山前
ta i yo u ga shi zu mu ma e ni
なんとか 伝えたいから
想要做点什麼 将心意传达给你呢
na n to ka tsu ta e ta i ka ra
どうにかしてよ 神様
给我想个法子吧 神明大人
do u ni ka shi te yo ka mi sa ma
视频来自:优酷



25楼2014-01-14 12:12
回复
    今日推荐:カゲロウデイズ
    カゲロウデイズ
    ka ge ro u de i zu
    阳炎DAZE
    作词:じん(自然の敌P)
    作曲:じん(自然の敌P)
    编曲:じん(自然の敌P)
    呗:初音ミクAppend(Vivid・Sweet)
    翻译:MIU
    8月(はちがつ)15日(じゅうごにち)の午后(ごご)12时半(じゅうにじはん)くらいのこと
    ha chi ga tsu ju u go ni chi no go go ju u ni ji ha n ku ra i no ko to
    约在8月15日午后12点半时
    天気(てんき)が良(い)い
    te n ki ga i i
    天气很好
    病気(びょうき)になりそうなほど眩(まぶ)しい日差(ひざ)しの中(なか)
    byo u ki ni na ri so u na ho do ma bu shi i hi za shi no na ka
    在耀眼地快让人病怏怏的阳光照射下
    することも无(な)いから君(きみ)と駄弁(だべ)っていた
    su ru ko to mo na i ka ra ki mi to dabe tte i ta
    无所事事地和你闲聊著
    「でもまぁ夏(なつ)は嫌(きら)いかな」猫(ねこ)を抚(な)でながら
    de mo maa na tsu wa ki ra i ka na ne ko wo na de na ga ra
    「不过啊夏天真讨厌呢」抚摸著猫咪
    君(きみ)はふてぶてしくつぶやいた
    ki mi wa fu te bu te shi ku tsu bu ya i ta
    你毫不在意地低语著
    あぁ、逃(に)げ出(だ)した猫(ねこ)の后(あと)を追(お)いかけて
    aa ni ge da shi ta ne ko no a to wo o i ka ke te
    啊,追著逃开的猫咪
    飞(と)び込(こ)んでしまったのは赤(あか)に変(か)わった信号机(しんごうき)
    to bi ko n de shi ma tta no wa a ka ni ka wa tta shi n go u ki
    突然跳成了红色的信号机
    バッと通(とお)ったトラックが君(きみ)を轹(ひ)きずって鸣(な)き叫(さけ)ぶ
    ba tto to o tta to ra kku ga ki mi wo hi ki zu tte na ki sa ke bu
    突然被路过的卡车轧到的你哀号著
    血飞沫(ちしぶき)の色(いろ)、君(きみ)の香(かお)りと混(ま)ざり合(あ)ってむせ返(かえ)った
    chi shi bu ki no i ro ki mi no ka o ri to ma za ri a tte mu se ka e tta
    血沫的颜色与你的香味混合著喘不过气
    嘘(うそ)みたいな阳炎(かげろう)が「嘘(うそ)じゃないぞ」って嗤(わら)ってる
    u so mi ta i na ka ge ro u ga u so ja na i zo tte wa ra tte ru
    犹如谎言的阳炎讥笑著「这不是谎言哦」
    夏(なつ)の水色(みずいろ)、かき回(まわ)すような蝉(せみ)の音(ね)に全(すべ)て眩(くら)んだ
    na tsu no mi zu i ro ka ki ma wa su yo u na se mi no ne ni su be te ku ra n da
    夏天的水色在扰乱般的蝉声中一切变得晕眩
    目(め)を覚(さ)ました时计(とけい)の针(はり)が鸣(な)り响(ひび)くベッドで
    me wo sa ma shi ta to ke i no ha ri ga na ri hi bi ku be ddo de
    睁开眼睛时针指针在床头响起
    今(いま)は何时(なんじ)?
    i ma wa na n ji
    现在是几点?
    8月(はちがつ)14日(じゅうよっか)の午前(ごぜん)12时(じゅうにじ)过(す)ぎ位(くらい)を指(さ)す
    ha chi ga tsu ju u yo kka no go ze n ju u ni ji su gi ku ra i wo sa su
    指在约8月14日的上午12点过一些
    やけに烦(うるさ)い蝉(せみ)の声(こえ)覚(おぼ)えていた
    ya ke ni u ru sa i se mi no ko e o bo e te i ta
    想起那极其困扰的蝉声
    でもさぁ、少(すこ)し不思议(ふしぎ)だな。
    de mo saa su ko shi fu shi gi da na
    不过啊,有些不可思议呢。
    同(おな)じ公园(こうえん)で昨日(きのう)见(み)た梦(ゆめ)を思(おも)い出(だ)した
    o na ji ko u e n de ki no u mi ta yu me wo o mo i da shi ta
    想起了在同一个公园昨天做到的梦
    「もう今日(きょう)は帰(かえ)ろうか」道(みち)に抜(ぬ)けた时(とき)
    mo u kyo u wa ka e ro u ka mi chi ni nu ke ta to ki
    「今天差不多回去吧」穿过路时
    周(まわ)りの人(ひと)は皆(みな)上(うえ)を见上(みあ)げ口(くち)を开(あ)けていた
    ma wa ri no hi to wa mi na u e wo mi a ge ku chi wo a ke te i ta
    周围的人们都仰望天上张开著嘴


    29楼2014-01-18 19:18
    回复
      嗷……你更了我认了……


      33楼2014-01-22 15:24
      收起回复
        来自手机贴吧35楼2014-01-23 11:58
        回复
          来自手机贴吧37楼2014-01-23 12:17
          收起回复
            来自手机贴吧38楼2014-01-23 12:24
            回复
              @初音未来A3_E5


              来自手机贴吧39楼2014-01-23 12:25
              回复
                呀呀呀,小ENE的每日一歌贴,新歌旧歌还有不新不旧歌啊~~来看看吧各位~~<小ENE你个小懒虫,连复制粘贴都懒...>


                来自手机贴吧40楼2014-01-23 12:29
                收起回复
                  今日推荐:如月アテンション
                  如月(きさらぎ)アテンション
                  ki sa ra gi a te n sho n
                  如月Attention
                  作词:じん(自然の敌P)
                  作曲:じん(自然の敌P)
                  编曲:じん(自然の敌P)
                  呗:IA
                  翻译:gousaku
                  wow 行(い)き先(さき)はどうしよう ちょっと私服(しふく)じゃマズイかな
                  wow i ki sa ki wa do u shi yo u cho tto shi fu ku ja ma zu i ka na
                  wow 要去哪儿好呢 穿著便服是不是有点不妙啊
                  あぁ、何(なに)もかも 放(ほう)り出(だ)しちゃった午后(ごご)
                  aa na ni mo ka mo ho u ri da shi cha tta go go
                  啊啊,将不管什麼都 抛在脑后的下午
                  wow 背伸(せの)びしたヒールじゃ ちょっと踏(ふ)みだしにくいからさ
                  wow se no bi shi ta hi i ru ja cho tto fu mi da shi ni ku i ka ra sa
                  wow 踮起脚后跟来 有点难以踏出脚步啊
                  少(すこ)しラフにフード付(つ)けて バレないように行(い)こう
                  su ko shi ra fu ni fu u do tsu ke te ba re na i yo u ni i ko u
                  就随便拉上兜帽 小心著不被发现出发吧
                  商店街(しょうてんがい) 路地裏(ろじうら)へ抜(ぬ)けて
                  sho u te n ga i ro ji u ra e nu ke te
                  朝著商店街 小巷裏穿行而去
                  あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ
                  aa na n da ka do ki do ki shi cha i so u da
                  啊啊,不由得 觉得心跳不已
                  ふいに 风(かぜ)が吹(ふ)いたら フードが脱(ぬ)げて すぐさま観众目线(かんしゅうめせん)だ
                  fu i ni ka ze ga fu i ta ra fu u do ga nu ge te su gu sa ma ka n shu u me se n da
                  突如其来地 吹起了风 兜帽掉了下来 顿时迎来了群众视线
                  「・・・やっぱ いつも通(どお)りの周末(しゅうまつ)になっちゃいそうです」
                  ya ppa i tsu mo do o ri no shu u ma tsu ni na ccha i so u de su
                  「・・・果然 还是会变成和平时一样的周末啊」
                  散々(さんざん)だなぁ 辞(や)めたいなぁ 満员(まんいん)御礼(おんれい)! なんて言(い)うけど
                  sa n za n da naa ya me ta i naa ma n i n o n re i na n te i u ke do
                  狼狈不堪啊 真想放弃啊 客满感谢! 虽然嘴上还是会这麼说
                  その実(じつ)ブルーなので 困(こま)っちゃうよ 目立(めだ)っちゃうな
                  so no ji tsu bu ru u na no de ko ma ccha u yo ma da ccha u na
                  那真的是相当忧郁 让人困扰啊 引人注目啊
                  散々(さんざん)だなぁ 逃(に)げたいなぁ 期待(きたい)しちゃうよ。
                  sa n za n da naa ni ge ta i naa ki ta i shi cha u yo
                  狼狈不堪啊 好想逃走啊 会不禁期待起来啊。
                  「もう私(わたし)を见(み)ないで!!」 ・・・なんて言叶(ことば)も ポケットにしまおう。
                  mo u wa ta shi wo mi na i de na n te ko to ba mo po ke tto ni shi ma o u
                  「不要再看我了!!」・・・把这种话 也藏进口袋裏吧
                  wow 昔(むかし)からなんでか ちょっと人目(ひとめ)を惹(ひ)くんだよなぁ
                  wow mu ka shi ka ra na n de ka cho tto hi to me wo hi ku n da yo naa
                  wow 一直以来都不知为何 稍微有点引人注目呢
                  それもまぁ、もう惯(な)れ始(はじ)めてしまいそう
                  so re mo maa mo u na re ha ji me te shi ma i so u
                  不过啊,似乎也已经开始变得习惯了
                  wow 闻(き)いたことあるんだ ちょっと思(おも)い出(だ)せないけど
                  wow ki i ta ko to a ru n da cho tto o mo i da se na i ke do
                  wow 以前听说过的 只是有点想不起来
                  「あぁもう!いやな体质(たいしつ)だなぁ」 そんなこと言(い)えもしないけれど
                  aa mo u i ya na ta i shi tsu da naa so n na ko to i e mo shi na i ke re do
                  「啊啊真是的!真是讨厌的体质啊」 虽然这种话也是说不出口
                  大通(おおどお)りがパニックに変(か)わる
                  o o do o ri ga pa ni kku ni ka wa ru
                  大街上陷入了混乱之中
                  もうアイドルなんて辞(や)めちゃいたいよ
                  mo u a i do ru na n te ya me cha i ta i yo
                  已经不想再当什麼偶像了啊
                  「こんな事(こと)になるとは・・・」 あの日(ひ)の马鹿(ばか)な私(わたし)は単纯思考(たんじゅんしこう)で
                  ko n na ko to ni na ru to wa a no hi no ba ka na wa ta shi wa ta n ju n shi ko u de
                  「居然会发展成这种事态・・・」 那天愚蠢的我凭著单纯的思考
                  ちょっとステージライトに 梦(ゆめ)を描(えが)いちゃったんです・・・
                  cho tto su te e ji ra i to ni yu me wo e ga i cha tta n de su
                  稍稍在舞台灯光中 描绘出了梦想・・・
                  散々(さんざん)だよ 言(い)えないよ 歓声(かんせい)が溢(あふ)れちゃうけど
                  sa n za n da yo i e na i yo ka n se i ga a fu re cha u ke do
                  狼狈不堪啊 说不出口啊 虽然欢声四处雷动
                  「これそんな良(い)いですか・・・?」 つまんないよ 解(わか)らないよ
                  ko re so n na i i de su ka tsu ma n na i yo wa ka ra na i yo
                  「这有那麼好吗・・・?」好无趣啊 搞不懂啊
                  散々(さんざん)だなぁ 消(き)えたいなぁ 声(こえ)にならずに
                  sa n za n da naa ki e ta i naa ko e ni na ra zu ni
                  狼狈不堪啊 好想消失啊 不曾说出声来
                  「嫌(いや)だ。涙(なみだ)が出(で)ちゃうよ」 そんな言叶(ことば)で ポケットを埋(う)めた
                  i ya da na mi da ga de cha u yo so n na ko to ba de po ke tto wo u me ta
                  「不好。眼泪跑出来了」 用那些话语 将口袋塞满了


                  41楼2014-01-23 12:35
                  回复
                    今日推荐:エネの电脳纪行
                    エネの电脳(でんのう)纪行(きこう)
                    e ne no de n no u ki ko u
                    ENE的电脑纪行
                    作词:じん(自然の敌P)
                    作曲:じん(自然の敌P)
                    编曲:じん(自然の敌P)
                    呗:IA
                    翻译:LIMitas
                    世界(せかい)终了(しゅうりょう)の折(おり)に逃(に)げ切(き)って终焉(しゅうえん)を见(み)た
                    se ka i shu u ryo u no o ri ni ni ge ki tte shu u en wo mi ta
                    从世界终结的折缝中逃脱的我看见了终焉
                    そんなので私(わたし)は「特例(とくれい)」なんだって
                    so n na no de wa ta shi wa to ku re i na n da tte
                    那样的我好像是特例什么的
                    ホルマリンの香(かお)りが溢(あふ)れかえる部屋(へや)で
                    ho ru ma ri n no ka o ri ga a fu re ka e ru he ya de
                    在福尔马林的香味快要溢出的房间里
                    眠(ねむ)る様(よう)に心(こころ)と身体(からだ)が离(はな)されて
                    ne mu ru yo u ni ko ko ro to ka ra da ga ha na sa re te
                    身心沉睡一般地被分离
                    繋(つな)がった电脳(でんのう)心理(しんり) 糸(いと)クズの様(よう)
                    tsu na ga tta de n no u shi n ri i to ku zu no yo u
                    连结的电脑心理 像线头一样
                    ディスプレイ端末(たんまつ)からの 私(わたし)は随分(ずいぶん)派手(はで)で
                    di su pu re i ta n ma tsu ka ra no wa ta shi wa zu i bu n ha de de
                    来自展示终端的我十分引人注目
                    気(き)が付(つ)いたらもう 完全(かんぜん)に息(いき)を引(ひ)き取(と)っていた
                    ki ga tsu i ta ra mo u ka n ze n ni i ki wo hi ki to tte i ta
                    注意到的时候 呼吸早已完全停止了
                    あれでもない これでもない
                    a re de mo na i ko re de mo na i
                    既不是那个 也不是这个
                    それでもない 指示(しじ)电波(でんぱ)が秒速(びょうそく)で部屋(へや)に响(ひび)く
                    so re de mo na i shi ji de n pa ga byo u so ku de he ya ni hi bi ku
                    也不是那个 指示电波以秒速在房间中回响
                    「逃(に)げ出(だ)したい」
                     ni ge da shi ta i
                    「想要逃出去」
                    苦(くる)しみが 繋(つな)がらないドアを开(あ)けた
                    ku ru shi mi ga tsu na ga ra na i do a wo a ke ta
                    没有与痛苦连接的房门打开了
                    さぁ、Eの波间(なみま)漂(ただよ)う影(かげ) 无机质(むきしつ)な文字列(もんじれつ)の谈笑(だんしょう)
                    saa E no na mi ma ta da yo u ka ge mu ki shi tsu na mo n ji re tsu no da n sho u
                    哎 在E的浪间飘荡的影子 无机质文字列的谈笑
                    蜘蛛(くも)の糸(いと)を缝(ぬ)うかの様(よう)に 駆(か)ける炎(ほのう)を缠(まと)った狐(きつね)
                    ku mo no i to wo nu u ka no yo u ni ka ke ru ho no u wo ma to tta ki tsu ne
                    像要将蛛丝缝合起来一样的 聚集起火焰的狐狸
                    电子欲(でんしよく)の旅(たび)は続(つづ)く 苍(あお)い罗针盘(らしんばん)が指(さ)す先(さき)へ
                    de n shi yo ku no ta bi wa tsu zu ku a o i ra shi n ba n ga sa su sa ki e
                    电子欲的旅行在继续 朝着苍蓝色指南针指向的方向
                    息(いき)を止(と)めて イキヲトメテ
                    i ki wo to me te i ki wo to me te
                    停止呼吸 停。止。呼。吸。
                    全(すべ)てが嘘(うそ)を吐(つ)く真実(しんじつ)なんて
                    su be te ga u so wo tsu ku shi n ji tsu na n te
                    一切都是说谎的真实什么的
                    今日(きょう)はうんざり もう眠(ねむ)ってしまおう
                    kyo u wa u n za ri mo u ne mu tte shi ma o u
                    今天已经厌倦了 还是睡觉吧
                    この世界(せかい)の考(かんが)えは 110(ひゃくじゅう)度(ど)安定(あんてい)してて
                    ko no se ka i no ka n ga e wa hya ku ju u do a n te i shi te te
                    这个世界的想法 安定了110次
                    捻(ね)じ切(き)った伦理観(ろんりかん)が流行(りゅうこう)なんだって
                    ne ji ki tta ro n ri ka n ga ryu u ko u na n da tte
                    彻底扭曲的理论在流行什么的
                    お好(この)みのチャンネルは 2(ふた)つ目(め)を推奨(すいしょう)してる
                    o ko no mi no cha n ne ru wa fu ta tsu me wo su i sho u shi te ru
                    喜欢的频道 推荐第二个
                    「Q.好(す)きなモノはなんだい?」
                     su ki na mo no wa na n da i
                    「Q:喜欢的东西是什么?」
                    「A.ずいぶん简単(かんたん)なことだ、ヒトのフコウのアジだ。」
                     zu i bu n ka n ta n na ko to da hi to no fu ko u no a ji da
                    「A:喜欢十分简单的东西 例如人类的不幸的味道」
                    「ゴミクズだね。」
                     go mi ku zu da ne
                    「真是人渣啊」
                    それはそれで良(い)いけれど
                    那个就暂且不提。
                    so re wa so re de i i ke re do
                    「何(なに)かおかしい!」だなんて
                     na ni ka o ka shi i da na n te
                    “有什么很奇怪!”什么的
                    発想(はっそう)が陈腐(ちんぷ)だよ?
                    ha sso u ga chi n pu da yo
                    想法还真是陈腐哟?
                    もう死(し)んじゃえば良(い)いのになぁ
                    mo u shi n ja e ba i i no ni naa
                    干脆去死好了
                    それでもさ その中(なか)で浮游(ふゆう)した
                    so re de mo sa so no na ka de fu yu u shi ta
                    即便如此 也在那之中 浮游着
                    この感度(かんど)は どうやらもう驯染(なじ)みかけて
                    ko no ka n do wa do u ya ra mo u na ji mi ka ke te
                    这种感觉 好像已经被驯染了
                    逃(に)げ出(だ)したい 膨(ふく)らみは 加速(かそく)して
                    ni ge da shi ta i fu ku ra mi wa k so ku shi te
                    想要逃出去 鼓胀的想法在加速
                    息(いき)を止(と)める
                    i ki wo to me ru
                    停止呼吸
                    あぁ、トロイの梦(ゆめ)诘(つ)み込(こ)まれた
                    aa to ro i no yu me tsu mi ko ma re ta
                    啊啊、微小的梦被逼入绝境
                    継(つ)ぎ接(は)ぎだらけの木马(もくば)が言(い)う
                    tsu gi ha gi da ra ke no ma ku ba ga i u
                    净是补丁的木马说
                    「意味(いみ)は要(い)らない、愉(たの)しくなれ」
                     i mi wa i ra na i ta no shi ku na re
                    「不需要意义 变得愉快吧」
                    惰性(だせい)で溶(と)け出(だ)す炎(ほのう)の壁(かべ)
                    da se i de to ke da su ho no u no ka be
                    快要被惯性溶解的火焰的墙壁
                    电子欲(でんしよく)の旅(たび)は続(つづ)く 苍(あお)い罗针盘(らしんばん)は今日(きょう)もまた
                    de n shi yo ku no ta bi wa tsu zu ku a o i ra shi n ba n wa kyo u mo ma ta
                    电子欲的旅行在继续 苍蓝色指南针今天也还是
                    谁(だれ)を杀(ころ)す? 君(きみ)を杀(ころ)す?
                    da re wo ko ro su ki mi wo ko ro su
                    要杀掉谁? 要杀掉你?
                    くるくるくるくると廻(まわ)ってさ
                    ku ru ku ru ku ru ku ru to ma wa tte sa
                    咕噜咕噜咕噜咕噜地回转着


                    44楼2014-01-25 21:04
                    回复
                      Eの空(そら)が 0(ゼロ)と1(いち)を今日(きょう)も平然(へいぜん)と垂(た)れ流(なが)して
                      E no so ra ga ze ro to i chi wo kyo u mo he i ze n to ta re na ga shi te
                      E的天空 0和1今天也冷静的流逝
                      圧缩(あっそく)した逸(はや)る心(こころ) 稲妻(いなずま)の鸟(とり)を追(お)い越(こ)したら
                      a sso ku shi ta hay a ru ko ko ro i na zu ma no to ri wo o i ko shi ta ra
                      压缩了的焦躁的心脏 越过闪电下的鸟
                      电子欲(でんしよく)の旅(たび)の终(お)わり 苍(あお)い罗针盘(らしんばん)が指(さ)していた
                      de n shi yo ku no ta bi no o wa ri a o i ra shi n ba n ga sa shi te i ta
                      电子欲的旅行的终结 苍蓝的指南针指示出
                      ディスプレイの向(む)こう侧(がわ)で
                      di su pu re i no mu ko u ga wa de
                      在展示台对面那一侧
                      冴(さ)えない君(きみ)だけが见(み)ていた
                      sa e na i ki mi da ke ga mi te i ta
                      只看见无精打采的你
                      もう世界(せかい)はうんざり
                      mo u se ka i wa u n za ri
                      已经对世界厌烦了
                      目(め)を覚(さ)ましちゃおう
                      me wo sa ma shi cha o u
                      干脆醒过来吧
                      なんていうか正直(しょうじき)
                      na n te i u ka sho u ji ki
                      老实说不知怎么的
                      ちょっと笑(わら)えてさ
                      cho tto wa ra e te sa
                      稍微有些笑了出来
                      【无PV?【大概】


                      45楼2014-01-25 21:05
                      收起回复
                        今日推荐:ロスタイ ムメモリー
                        ロスタイムメモリー
                        ro su ta i mu me mo ri i
                        回忆补时(Loss Time Memory)
                        作词:じん(自然の敌P)
                        作曲:じん(自然の敌P)
                        编曲:じん(自然の敌P)
                        呗:IA
                        翻译:LIMitas(PV中没显示的部分为自翻译)
                        数年(すうねん)経(た)っても影(かげ)は消(き)えない 感情(かんじょう)ばかり(ばっか)が募(つの)って行(い)く
                        su u ne n ta tte mo ka ge wa ki e na i ka n jo u ba kka ga tsu no tte i ku
                        即使历经数年阴影也未曾消失 只有感情在逐渐积沉
                        踞(うずくま)って一人(ひとり)描(えが)いていた
                        u zu ku ma tte hi to ri e ga i te i ta
                        描绘出蹲踞的孤单一人
                        炎天直下(えんてんちょっか) 坂道(さかみち)の上(うえ) 渗(にじ)んだ仆(ぼく)らが歩(ある)いていた
                        e n te n cho kka sa ka mi chi no u e ni ji n da bo ku ra ga a ru i te i ta
                        烈日之下 坡道之上 被汗水浸透的我们行走着
                        夏(なつ)の温度(おんど)が目(め)に残(のこ)っていた
                        na tsu no o n do ga me ni no ko tte i ta
                        夏日的温度残留在眼中
                        「构(かま)わないでよ、」「何処(どこ)かへ行(い)ってくれ」君(きみ)の手(て)を払(はら)った
                        ka ma wa na i de yo do ko ka e i tte ku re ki mi no te wo ha ra tta
                        「别管我了啊,」「滚到别处去啊」扫开了你的手
                        「行(い)かないよ」なんて言(い)って君(きみ)は仆(ぼく)の手(て)を掴(つか)んだ
                        i ka na i yo na n te i tte ki mi wa bo ku no te wo tsu ka n da
                        「我才不走呢」这样说着的你抓住了我的手
                        「五月蝇(うるさ)いな」仆(ぼく)はちょっとの先(さき)を振(ふ)り返(かえ)ずに歩(ある)いた
                        u ru sa i na bo ku wa cho tto no sa ki wo fu ri ka e zu ni a ru i ta
                        「烦死了啊」我头也不回地走到了几步之前的地方
                        『本当(ほんとう)の心(こころ)は?』
                        ho n to u no ko ko ro wa
                        「你真正的想法是?」
                        「聡明(そうめい)」なんかじゃ前(まえ)は向(む)けない 理由(りゆう)が无(な)いから腐(くさ)って行(い)く
                        so u me i na n ka ja ma e wa mu ke na i ri yu u ga na i ka ra ku sa tte i ku
                        凭借「聪明」什么的是无法迈向前方的 因为没有理由于是逐渐腐坏
                        巻(ま)き戻(もど)ってくれれば良(い)いのにな
                        ma ki mo do tte ku re re ba i i no ni na
                        要是能够回到过去就好了啊
                        何年(なんねん)経(た)っても仆(ぼく)は死(し)なない 希望论(きぼうろん)ばかり(ばっか)を唱(とな)えている
                        无论经过多少年我都不会死去 只将希望论歌颂
                        na n ne n ta tte mo bo ku wa shi na na i ki bo u ro n ba kka wo to na e te i ru
                        当然(とうぜん)今日(きょう)も君(きみ)は居(い)ないのにさ
                        to u ze n kyo u mo ki mi wa i na i no ni sa
                        当然今天你也依旧不存在
                        「构(かま)わない、死(し)ねよ、死(し)ねよ」って手首(てくび)を握(にぎ)って、ただ呪(のろ)って
                        ka ma wa na i shi ne yo shi ne yo tte te ku bi wo ni gi tte ta da no ro tte
                        说着「没关系,」「去死吧,去死吧」将手握紧一味地诅咒着
                        何(なに)も出来(でき)ないでただ、のうのうと人生(じんせい)を贪(むさぼ)った
                        na ni mo de ki na i de ta da no u no u ji n se i wo mu sa bo tta
                        什么都办不到,只是悠然自得地贪恋着人生
                        「夏(なつ)が梦(ゆめ)を见(み)せるのなら、君(きみ)を连(つ)れ去(さ)る前(まえ)へ」なんて
                        na tsu ga yu me wo mi se ru no na ra ki mi wo tsu re sa ru ma e e na n te
                        「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的
                        照(て)れ隠(かく)しした日々(ひび)が 空気(くうき)を照(て)らして脳裏(のうり)を焦(こ)がしていく
                        te re ka ku shi shi ta hi bi ga ku u ki wo t e ra shi te no u ri wo ko ga shi te i ku
                        害羞的日子 将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦
                        18歳(じゅうはっさい)になった少年(しょうねん) また何処(どこ)かで待(ま)っていたんだ
                        ju u ha ssa i ni na tta sho u ne n ma ta do ko ka de ma tte i ta n da
                        长到了18岁的少年 仍旧在某处等待着
                        カゲボウシ渗(にじ)む姿(すがた)を思(おも)い出(だ)して
                        ka ge bo u shi ni ji mu su ga ta wo o mo i da shi te
                        影法师将浸透的身影唤起
                        炎天下(えんてんか)に澄(す)んだ校庭(こうてい) 笑(わら)っていた君(きみ)が今日(きょう)も
                        e n te n ka ni su n da ko u te i wa ra tte i ta ki mi ga kyo u mo
                        烈日下的宁静校园 微笑着的你今天也
                        「游(あそ)ぼうよ」って言(い)ってユラユラ揺(ゆ)れた
                        a so bo u yo tte i tte yu ra yu ra yu re ta
                        说着「来玩吧」轻飘飘地晃动
                        「心配(しんぱい)です」と不器用(ぶきよう)な颜(かお) 隣人(りんじん)なんかには解(わか)んないさ
                        shi n pa i de su to bu ki yo u na ka o ri n ji n na n ka ni wa wa ka n na i sa
                        说着「很担心你」 露出笨拙的表情 邻居什么的是不会懂的啦
                        悲(かな)しそうなフリをしないでくれ
                        ka na shi so u na fu ri wo shi na i de ku re
                        别装出一副悲伤的样子啊
                        朦胧(もうろう)、今日(きょう)も不自然(ふしぜん)でいよう 昨日(きのう)のペースを守(まも)っていよう
                        mo u ro u kyo u mo fu shi ze n de i yo u ki no u no pe e su wo ma mo tte i yo u
                        朦胧,今天也不自然地活着吧 保持住昨天的步调吧
                        君(きみ)の温度(おんど)を忘(わす)れない様(よう)に
                        ki mi no o n do wo wa su re na i yo u ni
                        为了能够不忘记你的温度
                        叶(かな)わない梦(ゆめ)を愿(ねが)うのならいっそ掠(かす)れた过去(かこ)を抱(だ)いて
                        ka na wa na i yu me wo ne ga u no na ra i sso ka su re ta ka ko wo da i te
                        如果要祈愿无法实现的梦的话不如索性去拥抱断续的过往
                        覚(さ)めない梦(ゆめ)を见(み)よう 当然(とうぜん)の様(よう)に闭(と)じ篭(こも)って
                        sa me na i yu me wo mi yo u to u ze n no yo u ni to ji ko mo tte
                        做不会醒来的梦吧 理所当然似地壳居着
                        「それじゃあ、明日(あす)も见(み)えないままですよ?」
                        so re ja a a su mo mi e na i ma ma de su yo
                        「这样的话,会一直看不到明天的哦?」
                        それならそれで良(い)いさ
                        so re na ra so re de i i sa
                        就算那样也不错
                        つまらない日々(ひび)を杀(ころ)す様(よう)に手(て)を染(そ)め、『一人(ひとり)』を选(えら)ぶから
                        tsu ma ra na i hi bi wo ko ro su yo u ni te wo so me hi to ri wo e ra bu ka ra
                        为了扼杀无聊的日子动手选择「孤身一人」
                        18歳(じゅうはっさい)、腐(くさ)った少年(しょうねん) また今日(きょう)も祈(いの)ってたんだ
                        ju u ha ssa i ku sa tta sho u ne n ma ta kyo u mo i no tte ta n da
                        18岁,腐坏的少年 今天也依旧祈祷着
                        色(いろ)めいた君(きみ)の笑颜(えがお)にしがみついて
                        i ro me i ta ki mi no e ga o ni shi ga mi tsu i te
                        紧紧地抱住你那鲜活的笑脸
                        炎天下(えんてんか)に「どうかいっそ连(つ)れてってくれよ」なんて
                        e n te n ka ni do u ka i sso tsu re te tte ku re yo na n te
                        烈日之下说着「干脆把我带走吧」什么的
                        呟(つぶや)いて息(いき)を静(しず)かに止(と)めた
                        tsu bu ya i te i ki wo shi zu ka ni to me ta
                        呢喃着静静止住呼吸


                        46楼2014-01-26 12:09
                        回复
                          デッドアンドシーク
                          de ddo a n do shi i ku
                          DeadAndSeek
                          作词:じん(自然の敌P)
                          作曲:じん(自然の敌P)
                          编曲:じん(自然の敌P)
                          呗:IA
                          翻译:LIMitas
                          幻想话(げんそうばなし)の暴走(ぼうそう)
                          ge n so u ba na shi no bo u so u
                          幻想故事的暴走
                          飞(と)び込(こ)んだ事故(じこ)の彼方(かなた)から
                          to bi ko n da ji ko no ka na ta ka ra
                          从突然闯入的事故的彼端
                          単身(たんしん)で仆(ぼく)は気(き)が付(つ)いた
                          ta n shi n de bo ku wa ki ga tsu i ta
                          只身一人的我注意到了
                          反面(はんめん)、彼女(かのじょ)は失踪(しっそう)
                          ha n me n ka no jo wa shi sso u
                          另一面,她失踪了
                          缲(く)り返(かえ)した伴侣(はんりょ)の会话(かいわ)の温度(おんど)は
                          ku ri ka e shi ta ha n ryo no ka i wa no o n do wa
                          不断重复的伴侣对话的温度
                          简単(かんたん)に脳裏(のうり)で憎悪(ぞうお)になって
                          ka n ta n ni no u ri de zo u o ni na tte
                          在脑内简单地变得憎恶
                          その瞬间(しゅんかん)意识(いしき)の高扬(こうよう)
                          so no shu n ka n i shi ki no ko u yo u
                          在那瞬间意识的高扬
                          気(き)の远(とお)くなる程(ほど)の量(りょう)の
                          ki no to o ku na ru ho do no ryo u no
                          达到了让意识远离程度的量
                          计算(けいさん)で头(あたま)が诘(つ)まって
                          ke i sa n de a ta ma ga tsu ma tte
                          计算塞满了脑袋
                          これが「人体(じんたい)组织(そしき)の変貌(へんぼう)」
                          ko re ga ji n ta i so shi ki no he n bo u
                          这就是「人类组织的变貌」
                          冴(さ)えきった目(め)の配色(はいしょく)がなんだか
                          sa e ki tta me no ha i sho ku ga na n da ka
                          清晰的目光的配色
                          怪物(かいぶつ)じみてないですか
                          ka i bu tsu ji mi te na i de su ka
                          看上去不就像怪物一样么
                          脳汁(のうじゅう)治(おさ)まらない 细胞(さいぼう)が知(し)ろうとする
                          no u ju u o sa ma ra na i sa i bo u ga shi ro u to su ru
                          无法停下的沸腾的想法 试图了解细胞
                          真夏日(まなつひ)を描(えが)いた 赤(あか)、白(しろ)、青(あお)の幻想(げんそう)
                          ma na tsu hi wo e ga i ta a ka shi ro a o no ge n so u
                          描绘了盛夏的 红、白、蓝色的幻想
                          解剖(かいぼう)で血(ち)に涂(ぬ)れた手(て)を取(と)ってよ
                          ka i bo u de chi ni nu re ta te wo to tte yo
                          快牵住在解剖中沾满鲜血的我的手啦
                          きっと君(きみ)はまだあの夏(なつ)の温度(おんど)に
                          ki tto ki mi wa ma da a no na tsu no o n do ni
                          你一定还被那个夏天的温度
                          缚(しば)られてるんだ
                          shi ba ra re te ru n da
                          束缚着
                          「仆(ぼく)はまだ正常(せいじょう)さ」
                          bo ku wa ma da se i jo u sa
                          「我还是正常的呢」
                          大丈夫(だいじょうぶ)、君(きみ)以外(いがい)を××してでも
                          da i jo u bu ki mi i ga i wo shi te de mo
                          没关系,就算将除你以外的所有存在给XX掉
                          すぐ助(たす)けるから
                          su gu ta su ke ru ka ra
                          我也会马上去救你的
                          数年(すうねん)余(あま)りの研究(けんきゅう)
                          su u ne n a ma ri no ke n kyu u
                          数年有余的研究
                          その精度(せいど)は人类(じんるい)进歩(しんぽ)の
                          so no se i do wa ji n ru i shi n po no
                          那个精度达到了人类进步的
                          数世纪(すうせいき)分(ぶん)もの成果(せいか)になった
                          su u se i ki bu n mo no se i ka ni na tta
                          几个世纪分量的成果
                          幻想(げんそう)理论(りろん)の究明(きゅうめい)
                          ge n so u ri ro n no kyu u me i
                          幻想理论的查明
                          あの数奇(すき)で妙味(みょうみ)で
                          a no su ki de myo u mi de
                          用那命运坎坷和妙趣
                          どうしようもないような
                          do u shi yo u mo na i yo u na
                          无论怎样也无法解决似的
                          空间(くうかん)はどうにも厄介(やっかい)そうで
                          ku u ka n wa do u ni mo ya kka i so u de
                          空间实在是麻烦的样子
                          あれは空想(くうそう)世界(せかい)の存在(そんざい)?
                          a re wa ku u so u se ka i no so n za i
                          那是空想世界的存在?
                          物语(ものがたり)の「中身(なかみ)」の様(よう)で
                          mo no ga ta ri no na ka mi no yo u de
                          像是故事的「内容」一样
                          非现実(ひげんじつ)じみていたんだ
                          hi ge n ji tsu ji mi te i ta n da
                          看上去如此的非现实
                          ただ単纯(たんじゅん)科学(かがく)は聡明(そうめい)
                          ta da ta n ju n ka ga ku wa so u me i
                          只是单纯的科学的卓识
                          あの时(とき)と同(おな)じ様(よう)に描(えが)いてやろう
                          a no to ki to o na ji yo u ni e ga i te ya ro u
                          就像那时一样地描绘吧
                          「君(きみ)と、仆(ぼく)のように」
                          ki mi to bo ku no yo u ni
                          「就像那时的你,和我一样」
                          绝対(ぜったい)に许(ゆる)さない 明(あか)るい未来(みらい)なら
                          ze tta i ni yu ru sa na i a ka ru i mi ra i na ra
                          绝对不可原谅 如果是光明的未来的话
                          あの日(ひ)から、もう全部(ぜんぶ)夺(うば)われてしまった
                          a no hi ka ra mo u ze n bu u ba wa re te shi ma tta
                          从那一日起 已经全部被夺走了
                          存在(そんざい)を确(たし)かめる様(よう)に今日(きょう)もまた
                          so n za i wo ta shi ka me ru yo u ni kyo u mo ma ta
                          如同确认存在一般今天也依旧
                          実験(じっけん)を始(はじ)めよう カウントダウンで
                          ji kke n wo ha ji me yo u ka u n to da u n de
                          开始实验吧 在倒计时之中
                          あのドアを さぁ、もう一回(いっかい)开(ひら)こうか
                          a no do a wo sa a mo u i kka i hi ra ko u ka
                          再一次 将那扇门打开吧
                          「ねぇ。次(つぎ)は君(きみ)の番(ばん)だよ。
                          ne e tsu gi wa ki mi no ba n da yo
                          「呐,接下来轮到你了哟。
                          うまく逃(に)げられるかな?」
                          u ma ku ni ge ra re ru ka na
                          能顺利逃掉嘛?」
                          【无PV?【大概


                          48楼2014-02-05 13:59
                          回复
                            更新更新更新~


                            来自Android客户端49楼2014-02-05 18:39
                            回复
                              诶,都是日语的诶,我去我去我去我去我去我去十五字够了没


                              来自Android客户端50楼2014-02-05 19:05
                              收起回复