居然加精了,谢谢啦~
国语录制的是每秒25帧;而原版DVD是每秒23.97帧左右,所以在总帧数确定情况下,国语比dvd的声音要慢,这就需要延伸音轨。幸而国语版没有删减镜头,不需要太多的微调。
我用的方法是(工具是MKVToolnix)
1.首先对准开头,(DVD版比国语在开头多出30秒左右的简介),这段时间需要用延时完成,这就造成前30秒无声
2.延伸音轨,要用“伸展系数”,这个比例非常不好确定,虽然理论值是25000/23976,但是不能完美解决声画不同步问题。我用的比较笨的方法:先按1确定开头,然后同时然后到40分钟处找一段对话(这个时间必须精确转化成秒,比如41:20就是41*60+20=2480,以下取40是为了方便展示),观察视频、音频的时间差,假如差X秒(应该是国语延后),伸展系数就是40*60/(40*60-x)即2400/2400-X。
即便这种方法,我也只是第一集做成功了,后面的都没法完美对准,所以要全部校对完需要很久很久
有点复杂,不知大家看懂了没
国语录制的是每秒25帧;而原版DVD是每秒23.97帧左右,所以在总帧数确定情况下,国语比dvd的声音要慢,这就需要延伸音轨。幸而国语版没有删减镜头,不需要太多的微调。
我用的方法是(工具是MKVToolnix)
1.首先对准开头,(DVD版比国语在开头多出30秒左右的简介),这段时间需要用延时完成,这就造成前30秒无声
2.延伸音轨,要用“伸展系数”,这个比例非常不好确定,虽然理论值是25000/23976,但是不能完美解决声画不同步问题。我用的比较笨的方法:先按1确定开头,然后同时然后到40分钟处找一段对话(这个时间必须精确转化成秒,比如41:20就是41*60+20=2480,以下取40是为了方便展示),观察视频、音频的时间差,假如差X秒(应该是国语延后),伸展系数就是40*60/(40*60-x)即2400/2400-X。
即便这种方法,我也只是第一集做成功了,后面的都没法完美对准,所以要全部校对完需要很久很久
有点复杂,不知大家看懂了没