Mon, April 01, 2013
白旗→逃亡~2周年
[白旗→逃亡~2周年。]
报告です
[报告。]
皆様にこれまで読んで顶いた
[这个请大家读一下。]
本ブログでございますが
[是本博客的。]
诸事情により
[各种事情。]
诚に胜手ながら
[虽然是很任性。]
本日をもちまして
[但于今天。]
打ち切りにさせて顶きます
[终止了。]
今日までご爱読顶いたこと
[直到今天都热心看过了的各位。]
诚に感谢致します
[真的非常感谢。]
并びに
[以及。]
このようなかたちで
[这样子就。]
打ち切りになること
[终止的话。]
大変悔しく思います
[我是非常后悔的。]
皆様
[大家。]
本当に今まで
[真的直到现在。]
ありがとうございました
[非常感谢。]
まぁ
[嘛。]
嘘なんだけどね笑
[骗人的呢笑。]
タイトルに2周年って书いてるやんけ
[因为标题写着2周年了。]
こんな日に始めたブログなんでね
[博客是在这样的日子开始的呢。]
毎年嘘つき続けようとね
[每年是在说谎中继续的呢。]
去年も确かこんなことほざいてた気がしますよ笑
[去年确实也是这样的呢笑。] (←去翻了一下去年的还真是这样囧rz)
でもまぁ自分なんかがブログやってるってことそのものが嘘なんじゃねーかって思う日もあんすけどね笑
[虽然这么想,但是嘛我自己做博客这个东西不是谎言哟。]
2年も続いちゃいましたよ
[连续2年了哟。]
ビックリですよマジで
[真的被吓了一跳呢。]
読み返してみるとね
[返回去看了呢。]
结构おもしろいです笑
[非常有趣呢笑。] (←自己说自己好有趣么w)
そして今回ですね
[然后这次呢。]
変えましたよ
[改动了哟。]
キャッチフレーズみたいなやつを
[口号一样的东西。]
『White Flag』
から
[从『白旗』开始。]
『FUGITIVE』
[到『逃亡』。]
まぁなんでそうなったかは
[嘛,为什么这样。]
置いておいてですね
[放在这里呢?]
まず先日のブログでですね
[首先是前些日子博客里呢。]
ほんとにたくさんの方から
[真的有很多人。]
『おかえり』って言ってもらえて
[说了“欢迎回来”。]
ほんと嬉しかったです
[真的是非常高兴。]
一つ一つのコメント読んでちょっと泣きそうになりました
[读着一条条的评论哭了一下。] (← 突然好悲伤 TAT)
こんなにたくさんの人におかえりを言ってもらえたのは产まれて初めてです
[收到这么多人的欢迎回来自出生来是第一次。]
さぁ!!!
[嘛!!!]
そんなこんなで!!!
[不管怎样!!!]
2周年!!!
[2周年!!!]
おめでとう!!!笑
[恭喜!!!笑]
これからも书き続けると思いますので皆様良かったら読んでやってください
[从今往后依旧会继续写的,请大家好好地阅读吧。]
これからもどーぞ
[这之后也请。]
よろしくお愿いします^_^
[多多指教了^_^]
白旗あげたら
[举起了白旗。]
次は逃亡
[接着是逃亡。]
----------------------------------------------------
ps。前面被愚人节耍,后面也被深深感动了TAT
pss。子内,我泪点低。好吧,你也是。w
白旗→逃亡~2周年
[白旗→逃亡~2周年。]
报告です
[报告。]
皆様にこれまで読んで顶いた
[这个请大家读一下。]
本ブログでございますが
[是本博客的。]
诸事情により
[各种事情。]
诚に胜手ながら
[虽然是很任性。]
本日をもちまして
[但于今天。]
打ち切りにさせて顶きます
[终止了。]
今日までご爱読顶いたこと
[直到今天都热心看过了的各位。]
诚に感谢致します
[真的非常感谢。]
并びに
[以及。]
このようなかたちで
[这样子就。]
打ち切りになること
[终止的话。]
大変悔しく思います
[我是非常后悔的。]
皆様
[大家。]
本当に今まで
[真的直到现在。]
ありがとうございました
[非常感谢。]
まぁ
[嘛。]
嘘なんだけどね笑
[骗人的呢笑。]
タイトルに2周年って书いてるやんけ
[因为标题写着2周年了。]
こんな日に始めたブログなんでね
[博客是在这样的日子开始的呢。]
毎年嘘つき続けようとね
[每年是在说谎中继续的呢。]
去年も确かこんなことほざいてた気がしますよ笑
[去年确实也是这样的呢笑。] (←去翻了一下去年的还真是这样囧rz)
でもまぁ自分なんかがブログやってるってことそのものが嘘なんじゃねーかって思う日もあんすけどね笑
[虽然这么想,但是嘛我自己做博客这个东西不是谎言哟。]
2年も続いちゃいましたよ
[连续2年了哟。]
ビックリですよマジで
[真的被吓了一跳呢。]
読み返してみるとね
[返回去看了呢。]
结构おもしろいです笑
[非常有趣呢笑。] (←自己说自己好有趣么w)
そして今回ですね
[然后这次呢。]
変えましたよ
[改动了哟。]
キャッチフレーズみたいなやつを
[口号一样的东西。]
『White Flag』
から
[从『白旗』开始。]
『FUGITIVE』
[到『逃亡』。]
まぁなんでそうなったかは
[嘛,为什么这样。]
置いておいてですね
[放在这里呢?]
まず先日のブログでですね
[首先是前些日子博客里呢。]
ほんとにたくさんの方から
[真的有很多人。]
『おかえり』って言ってもらえて
[说了“欢迎回来”。]
ほんと嬉しかったです
[真的是非常高兴。]
一つ一つのコメント読んでちょっと泣きそうになりました
[读着一条条的评论哭了一下。] (← 突然好悲伤 TAT)
こんなにたくさんの人におかえりを言ってもらえたのは产まれて初めてです
[收到这么多人的欢迎回来自出生来是第一次。]
さぁ!!!
[嘛!!!]
そんなこんなで!!!
[不管怎样!!!]
2周年!!!
[2周年!!!]
おめでとう!!!笑
[恭喜!!!笑]
これからも书き続けると思いますので皆様良かったら読んでやってください
[从今往后依旧会继续写的,请大家好好地阅读吧。]
これからもどーぞ
[这之后也请。]
よろしくお愿いします^_^
[多多指教了^_^]
白旗あげたら
[举起了白旗。]
次は逃亡
[接着是逃亡。]
----------------------------------------------------
ps。前面被愚人节耍,后面也被深深感动了TAT
pss。子内,我泪点低。好吧,你也是。w