道德经吧 关注:92,335贴子:1,145,983
  • 3回复贴,共1

对道德经一段新断句,感觉意思变了

取消只看楼主收藏回复

道可,道非,常道;名可,名非 常名;无,名天地之始,有,名万物母,常无
预,观其妙,此两者同出,而异,名同,谓之玄,玄之又玄,众妙之门。


IP属地:山西1楼2013-02-10 00:05回复
    白话的意思是:可以说出的道和不能说出的道都还是道,(对一物来说)有名字和没名字都是指同样的物。


    IP属地:山西3楼2013-02-10 11:54
    收起回复
      这是道德经原文,整体意思反应的是对立统一,如果前面按我说的才能完整的结合起来,所以我怀疑是后人把道德经翻译错了。
      道 可 道 , 非 常 道 。 名 可 名 , 非 常 名 。无 名 天 地 之 始 ; 有 名 万 物 之 母 。故 常 无 , 欲 以 观 其 妙 ; 常 有 , 欲 以 观 其 徼 。此 两 者 , 同 出 而 异 名 , 同 谓 之 玄 。玄 之 又 玄 , 众 妙 之 门 。


      IP属地:山西4楼2013-02-10 12:03
      回复
        道 可 道 , 非 常 道 。 名 可 名 , 非 常 名 。无 名 天 地 之 始 ; 有 名 万 物 之 母 。故 常 无 , 欲 以 观 其 妙 ; 常 有 , 欲 以 观 其 徼 。此 两 者 , 同 出 而 异 名 , 同 谓 之 玄 。玄 之 又 玄 , 众 妙 之 门 。
        这是原本,我对原本有疑惑的是“名 可 名 , 非 常 名 ”没必要存在了,因为前面的一句才是重点,再说这样整体上也不统一啊,如果翻译成:你知道的和你不知道都是道,(就像一件东西)它有名字也罢,没名字也罢,都还是指这件东西,这样和下文就比较融洽了。


        IP属地:山西6楼2013-02-10 20:53
        收起回复