凤囚凰吧 关注:92,520贴子:1,325,289

回复:【凤囚凰】娱乐一下

取消只看楼主收藏回复




156楼2012-10-25 14:51
收起回复



    158楼2012-10-29 13:50
    回复



      159楼2012-10-29 13:51
      回复



        160楼2012-10-29 13:54
        回复



          161楼2012-10-29 13:55
          收起回复



            162楼2012-10-29 13:56
            回复



              163楼2012-10-29 14:01
              回复



                164楼2012-10-29 14:04
                回复



                  165楼2012-10-31 18:16
                  回复



                    166楼2012-10-31 18:16
                    回复
                      石灰熊:你好。 松鼠:我有一个问题想问你! 石灰熊:哇,一开始就问我问题?什么问题? 松鼠:你怎么叫石灰熊? 石灰熊:你都反客为主了,采访起我来了。 松鼠:为什么是石灰熊?而不是木头熊,水泥熊或者别的熊?


                      本楼含有高级字体167楼2012-10-31 18:19
                      回复
                        石灰熊:不是石灰做的熊。是姓石,名灰熊。 松鼠:噢,我明白了!


                        本楼含有高级字体168楼2012-10-31 18:19
                        回复
                          石灰熊:你中文怎么说得这么好? 松鼠:谢谢!我生活在唐人街。耳濡目染,学会了一些。 石灰熊:那你很有语言天赋! 松鼠:还好啦!其实我还会说一点粤语。唐人街讲粤语的也蛮多的。 石灰熊:讲粤语的占多大比例?我们来的时候听说华人占多伦多人口的十分之一。 松鼠:这个我就不清楚了,反正挺多的。到处都是华人。有个笑话不知道你听说过没有?


                          本楼含有高级字体169楼2012-10-31 18:20
                          回复
                            石灰熊:什么笑话?
                            松鼠:也不是笑话,是真事。一内地游客在多伦多商场里转悠,找厕所,上前问人,正琢磨英语怎么说,那人说:哥们,找厕所吧?在那儿。
                            石灰熊:哈哈。出国了都不用讲英文了。
                            松鼠:是的。
                            石灰熊:作为当地的动物,你们怎么看这么多外来移民?
                            松鼠:很好啊。至少我是很欢迎的。
                            石灰熊:为什么?


                            本楼含有高级字体170楼2012-10-31 18:21
                            回复
                              松鼠:我给你讲一个例子吧。比如以前我没有吃过麻辣口味的花生。不说没吃过,就是听都没听说过。有一次到一个新移民家里,他们喂我吃一种花生,有点麻,有点辣,很过瘾。从来没吃过。应该说新移民带来了他们的饮食文化,丰富了当地动物的口味。所以我们松鼠是持欢迎态度的。
                              石灰熊:有没有不好的一面呢?会不会警惕他们?
                              松鼠:外来移民和我们这些当地的动物没有什么冲突,人和动物是两种社会,估计当地的人会对外来的人感觉到某种威胁,就像外来的动物物种如果移民到我们生活的环境,我们就会紧张。如果不是给平衡造成破坏的物种,可能慢慢也会相处融洽。我们会比较警惕动物移民。因为人是爱我们的,不管是哪里的移民,爱没有界限。所以不会警惕他们。


                              本楼含有高级字体171楼2012-10-31 18:21
                              回复