幻想缕衣吧 关注:7贴子:225
  • 0回复贴,共1

【翻译】于园 张岱

取消只看楼主收藏回复

于园在瓜州步五里铺,富人于五所园也。
于园在瓜州停船的地方,地名叫五里铺,是名叫于五的富人所建筑的园林。 
瓜州:镇名。
步:水边停船之处。
所园:所建筑的园林。
园:动词,建筑园子。 

非显者刺,则门钥不得出。 
不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。 
显者:指有名声有地位的人。
刺:名帖。这里做动词用,投名帖。
钥:钥匙。 

葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。
葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。 
款:殷勤招待。
之:人称代词,我们。 

园中无他奇,奇在磊石。
这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。 
奇:特殊的,罕见的。
磊石:用各种各样的石块堆砌成假山。 
磊:垒,堆砌。 

前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。
堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。 
植:栽种。
缘:顺着,沿着。
以:因为。 

后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。 
后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特。 
临:临近。
绝壑:陡峭的山沟。 

卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。
卧房的栏杆外面,有—条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因为阴暗深远而奇特。 

再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽乌啾唧,如深山茂林坐其中,颓然碧窈。
再向后,有一座水阁,长长的,形状像小船。这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。 
阁:我国古代的一种建筑物,供游息、远眺、供佛或藏书之用。阁的平面呈方形、长方形或多边形等,一般四周设隔扇。
艇子:小船。
蒙丛:覆盖,丛生。
啾唧:细小而碎杂的声音。
颓然:柔顺的样子,文中是舒坦的意思。
碧窈:碧绿幽远。 

瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。 
瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。 
诸:众,各。
俱:都。
以:凭借。
显:显扬,有名声。
胎:怀孕成胎,这里是形成雏形的意思。
娠:妊娠,孕育。
男女:动词,生男生女,即生养孩子,即诞生。
琢磨搜剔:指精心地构思。
憾:心感不满。



1楼2007-04-16 18:53回复