旧时光中的缝隙吧 关注:63贴子:707

回复:送给你的每一天

取消只看楼主收藏回复

这是第十七天,难得的放了一天假,睡到刚刚哈哈,下午嘉嘉回来,要去找他。想你


来自手机贴吧32楼2012-09-23 10:56
回复
    这是第十八天,昨天看到你给我发的消息,以为有什么事担心的给你打电话。问你怎么了,你用各种慵懒的声音跟我说没事。虽然最后是在我到家了挂了后草草的收场。还是很开心呢,想你


    来自手机贴吧33楼2012-09-24 07:36
    回复
      这是第十九天,好困啊,又是该死的英语早读,背单词背的好辛苦~~~ 昨天练琴,老是弹错弦,最近是太浮躁了吗 想你。


      来自掌上百度34楼2012-09-25 07:30
      回复
        这是第二十天,你国庆回来吗!回来吗!!昨天一天都过得好开心就是我好无聊的给黑妹发了一条短信。我知道做的不对,他也没有回,想你


        来自手机贴吧36楼2012-09-26 07:33
        回复
          这是第二十一天,昨天给莎莎打电话,哈哈,莎莎各种愁苦,我被一条线一条线的给笑死。你国庆回来嘛回来嘛~~~想你


          来自掌上百度38楼2012-09-27 08:04
          回复
            这是第二十二天,我昨天在上电脑课你一条短信杀过来,其实我也没流量啊啊啊啊 选了英文名么 昨天麻麻不在家十点半还去吃烧烤,现在嗓子痛死了 想你~


            来自手机贴吧39楼2012-09-28 07:28
            回复
              这是第二十三天,昨天一天神经都有问题,碰到黑妹还是果断偷看了好久,疯了。下午就放假了,啦啦啦,今天又不要上课


              来自手机贴吧40楼2012-09-29 07:30
              回复
                这是第二十四天,又到了月饼节 宝贝节日快乐啊 么么
                我在文港~ 你回来了吗
                想你


                41楼2012-09-30 09:23
                回复
                  这是第二十五天
                  你在进贤待到哪一天啊
                  我大概三号回去
                  我知道我最近精神不太正常
                  求安慰求原谅啊
                  想你~


                  42楼2012-10-01 10:29
                  回复
                    这是第二十六天,等下就去南昌了,陪雪莹去。好困啊,在等人,想你~~~


                    来自手机贴吧44楼2012-10-02 06:44
                    回复
                      这是第二十七天,昨天你发短信的时候我睡了啊,9怎么了?有什么事么 @旧时光中的缝隙 


                      来自手机贴吧45楼2012-10-03 08:09
                      回复
                        这是第二十八天,还好昨天还赶得去见了你们,好困啊,我继续睡觉


                        来自手机贴吧46楼2012-10-04 07:51
                        回复
                          这是第二十九天,我下午去找你,我五点考完,现在得要去睡觉了,下午考语文 法克!!!


                          来自手机贴吧47楼2012-10-05 13:01
                          回复
                            这是第三十天,刚刚考完政治历史,好难啊~


                            来自手机贴吧48楼2012-10-06 11:56
                            回复
                              这是第三十一天,高一月考,屏蔽器,手机没信号,要发卷子了~~~~


                              来自手机贴吧49楼2012-10-07 07:30
                              回复