wuqilu576吧 关注:69贴子:10,013

【学习贴】想了想还是专门发个帖吧

取消只看楼主收藏回复

@wuqilu576 我想把24位车手的都翻了,不过我语言组织能力真的好渣



1楼2012-05-07 10:47回复
    居然不要验证码


    2楼2012-05-07 10:47
    回复

      It is five long years since Fernando Alonso won the second of his back-to-back titles, and yet it is a measure of his quality that he is still regarded by many of his peers as the finest driver in the world.
      The Spaniard was on top form in 2011. He never let his frustration at having an uncompetitive car show, and his consistency and relentlessness meant that, in the third fastest car, he missed out on third place in the drivers' championship by just a single point at the final race of the year.
      It is the races where he is strongest, yet Alonso's one-lap pace is also impressive - he has destroyed team-mate Felipe Massa in qualifying over the last two seasons, and his qualifying laps in Spain and Singapore were nothing short of breathtaking.
      Alonso has made Ferrari his team in the same way Michael Schumacher did in his time there, but the Italian legends have slipped some way from those heights.
      So far, Alonso has been nothing but supportive, talking of his certainty that he will win the title with Ferrari "sooner rather than later".
      If Ferrari can produce a competitive car, in Alonso they have a driver who can and will win them a world championship.
      If they can't, this powerful personality - who demands and expects the best from all around him - will ensure that behind the scenes, at least, things become more than a little uncomfortable.
      距离阿隆索赢得两次世界冠军已经5年了,但他的实力依然被认为是所有车手中最强的。
      西班牙人在2011年状态极佳。而他言行一致和冷酷无情也意味着,他从不会让他的窘困在一部没有竞争力的赛车中表现出来,驾驶第三快的赛车,在赛季最后一场比赛之后最终以一分之差错失了世界季军的位置。
      他是这项赛事的强者,他的单圈速度依然让人印象深刻——在过去的两个赛季,他都在排位赛中战胜了自己的队友飞利浦马萨,特别是他在西班牙站和新加坡站排位赛的表现简直令人叹为观止。
      阿隆索打造的法拉利车队与迈克尔舒马赫当初的是一样的,但是这支意大利传奇车队却还是遭遇着滑铁卢。
      目前,阿隆索得到全队的支持,相信他“迟早”能在法拉利赢得总冠军。
      他们拥有阿隆索这样优秀的车手,如果法拉利能造出一辆有竞争力的赛车,他们会赢得世界冠军。
      阿隆索是个很强势的人,他要求并期望自己周围的一切必须是最棒的。因此如果他们不能提供给阿隆索有竞争力的车,这将导致至少在背地里,一切事情都会变得不那么令人舒服。 【这段我全贴你的了】
      


      4楼2012-05-07 10:54
      回复
        你看看,帮我纠错,有的地方实在不会翻就只能大致意译
        我想全部翻好之后去莱吧发帖


        5楼2012-05-07 10:56
        回复
          第一段就翻得不好,很多词感觉塞不进去


          7楼2012-05-07 11:23
          回复
            你上电脑的时候,记得看看


            9楼2012-05-07 11:51
            回复
              是啊,求学习


              11楼2012-05-07 11:55
              回复
                呜呜,66我爱你
                你只要说我哪些地方不好就行了,不然太麻烦你了


                14楼2012-05-07 13:14
                回复
                  第二段我看了好久都看不懂,你翻得好好


                  18楼2012-05-07 13:46
                  回复
                    consistency and relentlessness 这两个单词的意思我不太清楚
                    对于法拉利第三快应该是不好的
                    这句话应该是夸他的
                    翻了这么几篇,我发现,bbc绝对是隆迷,除了阿隆索其他人都是踩


                    22楼2012-05-07 17:27
                    回复
                      这个没啥,改成最强或者最优秀,最伟大都是一样的
                      Alonso has made Ferrari his team in the same way Michael Schumacher did in his time there这句还是觉得怪怪的
                      


                      23楼2012-05-07 17:31
                      回复

                        but equally it was clear that Button's form was part of the reason for Hamilton's unsettled demeanour.
                        66,这句卡了


                        24楼2012-05-07 17:57
                        回复
                          form应该是说巴顿现在(比较好)的状态,unsettled demeanour翻译成状态不稳定么


                          26楼2012-05-07 18:19
                          回复

                            Watching the troubled, mistake-prone, self-doubting Lewis Hamilton of 2011, it was hard to imagine that this was the same driver who had been described as "a phenomenon" in his stunning debut season in 2007.
                            Whereas the novice Hamilton was unflustered and virtually error-free, the 2011 version produced what even he admitted was the worst season of his F1 career, notwithstanding that two of his three wins were among the drives of the year.
                            By the last few races, Hamilton was talking openly about the fact that he had been going through a difficult time, with "personal problems".
                            He was less open about exactly what these had been, but it seemed to be a combination of all or some of his difficult relationship with his father, who he sacked as his manager early in 2010, a volatile relationship with pop-star girlfriend Nicole Scherzinger, and Jenson Button's increasingly convincing form as his team-mate.
                            Hamilton has talked about 2011 as "a year of growth", that he needed to be stronger in the future.
                            At his best, he is F1's most exciting and, arguably, fastest driver. Millions of fans around the world will be hoping he gets back to his very best in 2012.
                            看着2011赛季充满着麻烦,失误,自我怀疑的刘易斯汉密尔顿,你很难将他与在2007处子秀上展现过惊人表现并被人们称作“汉密尔顿现象”的车手联系在一起。
                            尽管菜鸟汉密尔顿是一位处事冷静且很少犯错的车手,却在2011赛季经历这他F1职业生涯以来的最低潮,尽管在去年他还是拿下了三次分站赛的冠军。
                            就在前几站,汉密尔顿公开表示由于一些“私人原因”,自己正在经历着一段艰难的时光。
                            他从未公开表示这些问题具体是什么,但似乎还是可以看出一些端倪,比如与他关系紧张的父亲,虽然早在2010年他就把作为自己经纪人的父亲解雇了,还有与流行歌手女朋友妮可斯彻金格之间反复无常的恋情,以及队友简森巴顿越来越令人信服的表现。
                            汉密尔顿将2011赛季称作是“成长的一年”,而他必须在未来变得更加强大。
                            当他处于最佳状态时,他就是F1最令人振奋的,最无可争议的,最快的车手,全世界数以万计的车迷都在期待着他在2012赛季重回巅峰。


                            29楼2012-05-07 19:39
                            回复
                              which contrasts starkly with Massa's ability to match the Spaniard's predecessor Kimi Raikkonen


                              30楼2012-05-07 20:26
                              回复