接下来素这首歌的歌词奉献上~~~~
おしゃかしゃま ----Radwimps 歌词
カラスが増えたから杀します-乌鸦越来越多就要捕杀
さらに猿が増えたから减らします-猴子越来越多就要控制一下
でもパンダは减ったから増やします-熊猫越来越少却要让数量增加
けど人类は増えても増やします-人类越来越多却还要继续增加
仆らはいつでも神様に-不管我们再怎么
愿って拝んでても-求神拜佛
いつしか-有什么时候听过
そうさ仆ら人类が神様-我们人类真有谁见过神佛
に気付いたらなってたの-或者有谁真成了神佛
何様なのさ-又是长成啥样的神佛
仆は见たことないんだ-我可没亲眼见过
あちらこちらの絵画で见るんだ-只在画里看过
さらに话で闻いてる神様は-再加上有时听说
どれもこれも人の形なんだ-每个都长得再像人不过
偶然の一致か-是巧合的意外
运命の合致-还是命运的安排
はたまた自分胜手スケッチ-或者是凭自己想象的乱猜
あっちこっちそっちってどっち-这里那里 不管哪里
一体どうなってるんダ ヴィンチ-到底是怎么回事达芬·奇
来世があったって-有下辈子也罢
仮に无くたって-没下辈子也罢
だから何だって言うんだ-那又能怎样啊
生まれ変わったって-转世也罢
変わらなくたって-不转世也罢
んあこたぁどうだっていいんだ-那种事怎么说都一样吧
人はいつだって-人总是干什么
全て好き胜手-都只凭自己的想法
なんとかって言った连锁の-老觉得总会找到办法
上に立ったって-就算站的高度
なおもてっぺんが-已经很难再往上加
あるんだって言い张んだよ-还想着要继续往上爬这就是人始终坚持的做法
もしもこの仆が神様ならば-如果我就是上帝的话
全てを决めてもいいなら-如果我能决定一切的话
7日间で世界を作るような-七天创造世界
真似は-的方法
きっと仆はしないだろう-我肯定不会用吧
きっともっとちゃんと时间をかけて-肯定还得多花点时间吧
またきちっとした计画を立てて-再好好制定个计划
だって焦って急いで作ったせいで-因为应接不暇 慌慌张张的话
切って张って作って壊して-做出来不满意又丢下
増やして减らして-减减加加
减らしたら増やして-减了又加
なしてうしてってなんでかって?-这是为啥 这是在干嘛 所有的都得这样吗?
「?」出したフリして-把一个“?”往脑袋上挂
分かってるくせして-好像什么都不知道的装假
「话して 闻かせて なんでなんで」-“告诉我吧 讲给我听吧 为什么啊为什么啊”
だって马鹿なんだって人类なんて-因为啊笨蛋什么的不就是在说人类吗
そりゃそうなんだって分かってるって-既然已经明白了这回事的话
だから
1、2、3で灭んじゃえばいいんだって-那就等着所有的都一个一个灭亡好啦
だってなんてったって-一切本来都是这样的嘛
马鹿は死なないと治らない-反正笨蛋到死都治不好
なら考えたって仕方がない-再怎么考虑也是徒劳
さぁ来世のおいらに期待大-那就期待期待来世能把这毛病改掉
でも待って じゃあ现世はどうすんだい-但是慢着 那这辈子要怎么办才好
さぁ无茶しよう-那就搞得过分点吧
そんで苦茶しよう-然后搞得混乱点吧
二つ合わさって无茶苦茶にしよう-合起来就是搞得过分混乱了吧
さぁ有耶しよう-那就有也好了吧
そんで无耶しよう-然后没有也好了吧
二つ合わさって有耶无耶にしよう-合起来就是有没有都好了吧
だからなんだって-所以又怎么样啦
ダメになったって-即使不行了
先があんだって言うんだ-还是要顾忌未来嘛
なぜになんだって-别的什么都不怕
ポイしちゃっといて-全部丢下不管的话
次はなんだって言うんだ-就可以继续往前走了啊
だがしかしbut-然而但是but
けどけれどyet-可是不过yet
何をどうやっていいんだ-到底该怎么做又应该干嘛
何を言ったって-不管说啥
何をやったって-不管做啥
ダメだダメだって言うんだ-全部都是不行啊不行啊
ならばどうすればいい?-那样的话要怎么办才好?
どこに向かえばいい?-要到哪里去才好?
いてもいなくなっても-活着或者死去
いけないならば-都不行的话
どこに-到哪里去才好?
来世があったって-有下辈子也罢
仮に无くたって-没有下辈子也罢
だから何だって言うんだ-那又能怎么样啊
生まれ変わったって-转世也罢
変わらなくたって-不转世也罢
んあこたぁどうだっていいんだ-那种事怎么说都一样吧
天国行ったって-上天堂也罢
地狱だったって-下地狱也罢
だからなんだって言うんだ-那又能怎么样啊
上じゃなくたって-不能往上走也罢
下じゃなくたって-不能往下走也罢
横にだって道はあんだ-中间不是还有条路吗
おしゃかしゃま ----Radwimps 歌词
カラスが増えたから杀します-乌鸦越来越多就要捕杀
さらに猿が増えたから减らします-猴子越来越多就要控制一下
でもパンダは减ったから増やします-熊猫越来越少却要让数量增加
けど人类は増えても増やします-人类越来越多却还要继续增加
仆らはいつでも神様に-不管我们再怎么
愿って拝んでても-求神拜佛
いつしか-有什么时候听过
そうさ仆ら人类が神様-我们人类真有谁见过神佛
に気付いたらなってたの-或者有谁真成了神佛
何様なのさ-又是长成啥样的神佛
仆は见たことないんだ-我可没亲眼见过
あちらこちらの絵画で见るんだ-只在画里看过
さらに话で闻いてる神様は-再加上有时听说
どれもこれも人の形なんだ-每个都长得再像人不过
偶然の一致か-是巧合的意外
运命の合致-还是命运的安排
はたまた自分胜手スケッチ-或者是凭自己想象的乱猜
あっちこっちそっちってどっち-这里那里 不管哪里
一体どうなってるんダ ヴィンチ-到底是怎么回事达芬·奇
来世があったって-有下辈子也罢
仮に无くたって-没下辈子也罢
だから何だって言うんだ-那又能怎样啊
生まれ変わったって-转世也罢
変わらなくたって-不转世也罢
んあこたぁどうだっていいんだ-那种事怎么说都一样吧
人はいつだって-人总是干什么
全て好き胜手-都只凭自己的想法
なんとかって言った连锁の-老觉得总会找到办法
上に立ったって-就算站的高度
なおもてっぺんが-已经很难再往上加
あるんだって言い张んだよ-还想着要继续往上爬这就是人始终坚持的做法
もしもこの仆が神様ならば-如果我就是上帝的话
全てを决めてもいいなら-如果我能决定一切的话
7日间で世界を作るような-七天创造世界
真似は-的方法
きっと仆はしないだろう-我肯定不会用吧
きっともっとちゃんと时间をかけて-肯定还得多花点时间吧
またきちっとした计画を立てて-再好好制定个计划
だって焦って急いで作ったせいで-因为应接不暇 慌慌张张的话
切って张って作って壊して-做出来不满意又丢下
増やして减らして-减减加加
减らしたら増やして-减了又加
なしてうしてってなんでかって?-这是为啥 这是在干嘛 所有的都得这样吗?
「?」出したフリして-把一个“?”往脑袋上挂
分かってるくせして-好像什么都不知道的装假
「话して 闻かせて なんでなんで」-“告诉我吧 讲给我听吧 为什么啊为什么啊”
だって马鹿なんだって人类なんて-因为啊笨蛋什么的不就是在说人类吗
そりゃそうなんだって分かってるって-既然已经明白了这回事的话
だから
1、2、3で灭んじゃえばいいんだって-那就等着所有的都一个一个灭亡好啦
だってなんてったって-一切本来都是这样的嘛
马鹿は死なないと治らない-反正笨蛋到死都治不好
なら考えたって仕方がない-再怎么考虑也是徒劳
さぁ来世のおいらに期待大-那就期待期待来世能把这毛病改掉
でも待って じゃあ现世はどうすんだい-但是慢着 那这辈子要怎么办才好
さぁ无茶しよう-那就搞得过分点吧
そんで苦茶しよう-然后搞得混乱点吧
二つ合わさって无茶苦茶にしよう-合起来就是搞得过分混乱了吧
さぁ有耶しよう-那就有也好了吧
そんで无耶しよう-然后没有也好了吧
二つ合わさって有耶无耶にしよう-合起来就是有没有都好了吧
だからなんだって-所以又怎么样啦
ダメになったって-即使不行了
先があんだって言うんだ-还是要顾忌未来嘛
なぜになんだって-别的什么都不怕
ポイしちゃっといて-全部丢下不管的话
次はなんだって言うんだ-就可以继续往前走了啊
だがしかしbut-然而但是but
けどけれどyet-可是不过yet
何をどうやっていいんだ-到底该怎么做又应该干嘛
何を言ったって-不管说啥
何をやったって-不管做啥
ダメだダメだって言うんだ-全部都是不行啊不行啊
ならばどうすればいい?-那样的话要怎么办才好?
どこに向かえばいい?-要到哪里去才好?
いてもいなくなっても-活着或者死去
いけないならば-都不行的话
どこに-到哪里去才好?
来世があったって-有下辈子也罢
仮に无くたって-没有下辈子也罢
だから何だって言うんだ-那又能怎么样啊
生まれ変わったって-转世也罢
変わらなくたって-不转世也罢
んあこたぁどうだっていいんだ-那种事怎么说都一样吧
天国行ったって-上天堂也罢
地狱だったって-下地狱也罢
だからなんだって言うんだ-那又能怎么样啊
上じゃなくたって-不能往上走也罢
下じゃなくたって-不能往下走也罢
横にだって道はあんだ-中间不是还有条路吗