一楼送给朴队长
又是一首后知后觉的翻译
在VIP们狂热的感叹声渐渐冷却之后
我开始仔细听这首歌
仔细斟酌每个词的意思
试着去以Teddy的心情去思考
如果我是他 这个模棱两可的词语应该偏向哪方
如果我是他 这句含糊不清的歌词到底什么意思
... ...
甚至没有好好看过他的我 当然不了解他
可是我比任何人都努力去 尝试着理解他
我翻译的东西流传性从来都不广
应为我的翻译没有速度
关心歌手的人 早已有了一份心仪的翻译稿
反复端详 明白了歌曲的大概含义
已经不需要特意来看我的翻译了
可是我知道还有人喜欢我的东西
因为有人和我一样爱着写歌的人
你们是就我一直坚持下去的力量
我们也是让他继续努力的理由吧
他不是神
他只是一个..
快乐的时候就大喊Bom Shakalakalaka
悲伤的时候就低声I'm singing my blues的傻瓜而已
又是一首后知后觉的翻译
在VIP们狂热的感叹声渐渐冷却之后
我开始仔细听这首歌
仔细斟酌每个词的意思
试着去以Teddy的心情去思考
如果我是他 这个模棱两可的词语应该偏向哪方
如果我是他 这句含糊不清的歌词到底什么意思
... ...
甚至没有好好看过他的我 当然不了解他
可是我比任何人都努力去 尝试着理解他
我翻译的东西流传性从来都不广
应为我的翻译没有速度
关心歌手的人 早已有了一份心仪的翻译稿
反复端详 明白了歌曲的大概含义
已经不需要特意来看我的翻译了
可是我知道还有人喜欢我的东西
因为有人和我一样爱着写歌的人
你们是就我一直坚持下去的力量
我们也是让他继续努力的理由吧
他不是神
他只是一个..
快乐的时候就大喊Bom Shakalakalaka
悲伤的时候就低声I'm singing my blues的傻瓜而已