望江楼吧 关注:12,542贴子:2,929,083

回复:铭式记单词

取消只看楼主收藏回复

这是我的荣幸啊^_^


IP属地:北京98楼2012-01-25 05:06
回复
    Diurnal/aureole/aurora/halo—昼极之光
    Diurnal
    14世纪晚期,来自拉丁语中的diurnalis意思是“daily”拉丁语到英语的转化中,又一次华丽的省略了尾后对单词意思无贡献的字母is,其实不同语言之间见,同语言,早晚期的转化,都遵循了两件事,一个是对于发音有偏差或无贡献的会被省略掉,一个是对于单词意思无贡献的会被省略掉。根据他的拉丁语解析是dies+urnus,dies在拉丁语中==day,-urnus则是表示时间的意思。合起来就成为了diurnal。Per diem==diurnal 在1510s来自于拉丁语,意思是“by the day”。


    IP属地:北京99楼2012-01-25 05:06
    回复

      Aureole
      光环,于13世纪早期,来自于拉丁语aureola,简单的尾字母由于不同语言中的发音规则的转化。他的词语圆形被认为是拉丁语中的aureus==英语中的aureate,意思是“golden”,一下子映入脑海的词是金光闪闪,那个闪闪的部分不就是光环么。在中世纪的基督教中,也被拿来形容,处女,头戴王冠的勇士等。


      IP属地:北京101楼2012-01-26 01:15
      回复
        再夸我,会不好意思的


        IP属地:北京102楼2012-01-26 13:19
        回复
          哈哈~
          Welcome to back


          IP属地:北京105楼2012-01-26 22:56
          回复
            Aurora
            晨光,14世纪晚期,来自基于拉丁语中的aurora,完美的没有变化。这个词是一个神话来源词,罗马的曙光女神即黎明女生ausus的名字变化而来。Aus-这个词根后来被认为是大放异彩的意思。特别指黎明能看到光彩,我觉得比较贴切的翻译还能是“东方露出的鱼肚白”值得一提是还有一种说法是,他是来源于希腊神话中的黎明之神Ausra


            IP属地:北京106楼2012-01-26 22:57
            回复

              Halo
              拜光晕所赐,让我又领略了一词的风采。1560s的时候,来自于拉丁语的halo,也有一种说法是来自希腊语的halos,它和aureole不同的是它值得通常都是太阳或者月亮的光环。来在1640s的时候,也比如神或者圣人的头边上的光环,比如说释迦摩尼佛头周围上金光闪闪的那个部分就是halo。在1801年的时候被加入了动词的形态。


              IP属地:北京107楼2012-01-28 11:49
              回复

                Bleak/frigid/frigidity/glacial/perish/pierce/hibernal----北风那个吹呀
                Bleak
                13世纪的时候来源于古挪威语bleikr“pale”在日耳曼语系中,blaika-表示的是白色,惨白的意思。后来在1719年的时候加入了一个表示,沉闷的,凄凉的意思。后来在古英语中也继续沿用了日耳曼语词的词根,同时沿用了他的意思。有一段时期他和black的意思是相同的。在后来才引入了我们这的主题意思寒冷的,阴冷的。


                IP属地:北京108楼2012-01-29 11:43
                回复

                  Frigid
                  1620s的时候,来源于拉丁语frigidus“cold, chill, cool”他的动词形式是frigere“be cold”同时他们有一个同意的词根figus“cold,coldness”,他们的共同的原始词根是srig-“cold”。在1650s的时候引入了一个意思“wanting in sexual heat”,所以呢大伙要表示自己冷的时候,千万别乱用这个词啊,会引起误会的。后来在1919年的时候生产第一台制冷设备的公司,好了直白点,冰箱,就是用Frigidaire来命名的。顺便说一下,生产这个冰箱的公司叫做Frigidaire Corporation,位于美国的底特律。


                  IP属地:北京110楼2012-01-31 07:17
                  回复

                    Frigidity
                    15世纪早期来源于法语词frigidite,或者说是拉丁语frigiditatem。这说明了一个问题frigidity不是frigid的词行变体,而是分别来源于不同的语言中的两个单词,后来因为转化的时候转的比较近似,就被认为是frigid的名词,副词形式了。


                    IP属地:北京111楼2012-01-31 10:20
                    回复

                      Glacial
                      1650s的时候,他冰的,冷的这层意思来源于法语词glacial,他冰冻的意思来源于拉丁语词glacialis,大家注意,这又是一个转化的时候省略了尾处无贡献的字母is。它的通用词根是gel-==cold 在拉丁语中有单词gelu。在1846年的时候,英国的自然学家Edward Forbes使用这个词,定义了冰河时期和冰川,所以他又成为了伟大的地质学专属词语。


                      IP属地:北京112楼2012-02-01 10:38
                      回复
                        凉快吧~


                        IP属地:北京114楼2012-02-01 11:07
                        回复
                          好啊,赞一个。^_^
                          芝麻开花节节高,两岸柳枝展新株。此处省略七个字,左公司马初作书。


                          IP属地:北京116楼2012-02-01 12:07
                          回复

                            Glaciate
                            1620s的时候,引入了“to freeze”的意思,后来在1865年的时候才和glacial关联了起来,他的意思是“to turn to ice”使其成冰的。它的另外一个词源词Glacis,1670s的时候来源于法语词glacir。


                            IP属地:北京117楼2012-02-01 16:55
                            回复
                              什么意思额?


                              IP属地:北京119楼2012-02-01 17:03
                              回复