夜爵吧 关注:44贴子:403

___—【◇→Night Earl ←◇】《暮光之城》暮色中英剧本

只看楼主收藏回复



1楼2011-07-11 18:10回复
    1
    00:00:21,550 --> 00:00:24,747
    I'd never given much thought to how I would die.
    我从未认真想过,我会如何死去
    2
    00:00:32,933 --> 00:00:35,174
    But dying in the place of someone I love...
    但为了我最爱的人死去
    3
    00:00:36,581 --> 00:00:38,077
    See***ike a good way to go.
    似乎也不错
    4
    00:01:10,530 --> 00:01:14,392
    So, I can't bring myself to regret the decision to leave home.
    我并不后悔当初离开家的决定
    5
    00:01:15,800 --> 00:01:17,693
    I would miss Phoenix,
    我会想念凤凰城
    6
    00:01:20,654 --> 00:01:21,836
    I'd miss the heat,
    我会想念那里的高温
    7
    00:01:25,587 --> 00:01:28,547
    I would miss my loving, erratic, harebrained mother
    我会想念我爱的,不稳定的,轻率的母亲
    8
    00:01:31,000 --> 00:01:32,618
    And her new husband.
    和她的新丈夫
    9
    00:01:32,619 --> 00:01:35,127
    -Guys, come on!
    I love you both, we got a plain to catch.
    来,快点!我爱你们两个,但是要去赶飞机了
    10
    00:01:35,128 --> 00:01:39,546
    But they wanna go on the road,
    So I'm gonna spend some time with my dad
    但是他们会去巡回比赛
    所以我要和我父亲待一段时间了
    11
    00:01:40,740 --> 00:01:42,811
    And this will be a good thing...
    这样应该不错
    12
    00:01:44,449 --> 00:01:45,435
    I think.
    我以为
    13
    00:02:13,000 --> 00:02:14,500
    In the state of Washington,
    在华盛顿洲(注:地处美国最西北角,并非美国首都)
    14
    00:02:14,501 --> 00:02:17,163
    Under a near constant cover of clouds and rain,
    常年笼罩着乌云和雨
    15
    00:02:17,750 --> 00:02:19,300
    There's a small town named Forks.
    有一座名叫福克斯 的小镇
    16
    00:02:19,500 --> 00:02:24,219
    Population: 3120 people.
    人口是3120
    17
    00:02:25,795 --> 00:02:26,973
    This is where I'm moving
    这就是我要搬去的地方
    18
    00:02:29,400 --> 00:02:31,171
    My dad's Charlie.
    我的爸爸叫Charlie
    19
    00:02:32,000 --> 00:02:33,805
    He's the Chief of Police.
    他是一个警长
    20
    00:02:44,020 --> 00:02:45,039
    -Your hair's longer.
    你头发长了
    21
    00:02:48,494 --> 00:02:50,017
    -I cut since last time I saw you.
    上一次见你后,我剪过了
    22
    00:02:54,474 --> 00:02:55,699
    -I guess it grew a lot again.
    那它一定是长的很快
    23
    00:03:04,323 --> 00:03:06,791
    I used to spend two weeks here
    almost every summer,
    我以前每个暑假都在这待2个星期
    24
    00:03:08,534 --> 00:03:09,781
    But it's been years...
    但那已经是多年前的事了……
    25
    00:03:25,498 --> 00:03:27,205
    -I cleared some shelves up in the bathroom.
    我清理了一下浴室的储物架
    26
    00:03:27,206 --> 00:03:28,071
    Oh, right...
    哦,好的
    27
    00:03:28,072 --> 00:03:29,037
    One bathroom.
    只有一间浴室
    28
    00:03:35,817 --> 00:03:37,111
    -It's a pretty good work lamp.
    台灯不错
    29
    00:03:39,000 --> 00:03:42,000
    -The Sears lady picked up the bed stuff.
    


    2楼2011-07-11 18:11
    回复
      80
      00:06:13,655 --> 00:06:16,087
      -You're Isabella Swan, the new girl.
      你是Isabella Swan,新来的
      81
      00:06:16,088 --> 00:06:18,789
      -Hi! I'm Eric, the eyes and ears
      of this place.
      你好,我是Eric,本地的消息灵通人士
      82
      00:06:20,181 --> 00:06:22,114
      -Anything you need? Tour guide,
      lunch date...
      你需要什么吗?校园导游?午餐伙伴?
      83
      00:06:23,600 --> 00:06:25,300
      -A shoulder to cry on...
      哭泣时可以依靠的肩膀?
      84
      00:06:27,900 --> 00:06:31,536
      -I'm really kind of a more
      'suffer in silence' type
      我是那种能够“独自承受”的人
      85
      00:06:31,543 --> 00:06:34,000
      -Good headline for your feature.
      这句话可以做你特别报道的标题
      86
      00:06:34,001 --> 00:06:36,255
      -I'm on the paper and you're news baby,
      那是我的报纸,你是新闻baby
      87
      00:06:36,256 --> 00:06:37,202
      -front page.
      头版
      88
      00:06:39,030 --> 00:06:41,633
      -Please don't...
      别~
      89
      00:06:41,634 --> 00:06:42,534
      -Whoa! Relax...
      哇,放松~
      90
      00:06:43,200 --> 00:06:44,072
      -No feature.
      那就不作特别报道
      91
      00:06:44,700 --> 00:06:45,843
      -Cool?
      -Thanks.
      cool
      谢谢
      92
      00:06:58,500 --> 00:06:59,453
      -I'm sorry.
      对不起
      93
      00:06:59,454 --> 00:07:01,673
      -I told them not to let me play.
      我说过别让我打的
      94
      00:07:01,674 --> 00:07:04,000
      -No, no... That's...
      不不,那~
      95
      00:07:04,001 --> 00:07:06,853
      -You're Isabella, right?
      你是Isabella,对吗?
      96
      00:07:07,000 --> 00:07:08,027
      -Just Bella.
      就叫Bella好了
      97
      00:07:08,737 --> 00:07:10,952
      -Yeah, hey! I'm Mike... Newton.
      嘿,我是 Mike.. Newton.
      98
      00:07:10,953 --> 00:07:12,359
      -Nice to meet you.
      很高兴见到你
      99
      00:07:13,410 --> 00:07:14,964
      -She's got a great spike, huh?
      她扣球不错,对吗?
      100
      00:07:15,300 --> 00:07:17,013
      -I'm Jessica, by the way...
      我是Jessica,
      101
      00:07:17,562 --> 00:07:19,121
      -Hey, you're from Arizona, right?
      嘿,你从亚利桑那州来的对吗?
      102
      00:07:19,122 --> 00:07:19,901
      -Yeah.

      103
      00:07:20,962 --> 00:07:24,074
      -Aren't people from Arizona
      supposed to be like... Really tan?
      亚利桑那州的人肤色应该很深对吧?
      104
      00:07:24,976 --> 00:07:28,501
      -Yeah, maybe that's why they
      kicked me out.
      是啊,也许这就是他们把我赶走的原因
      105
      00:07:32,000 --> 00:07:33,180
      -You're good.
      你真逗
      106
      00:07:34,669 --> 00:07:35,740
      -That's so funny...
      很有趣
      107
      00:07:42,500 --> 00:07:44,001
      -...A Master Piece.
      巨作~
      108
      00:07:44,002 --> 00:07:46,438
      -We're gonna have like this crazy pyramid fall from the sky.
      我们就会像整个金字塔从天上掉下来一样
      109
      00:07:50,217 --> 00:07:52,809
      -Hey Mikey! You met my home girl, Bella.
      嘿Mikey,你见过我的邻家女孩Bella了吗
      110
      00:07:52,810 --> 00:07:54,434
      


      4楼2011-07-11 18:12
      回复
        -Hello.
        你好。
        251
        00:17:00,400 --> 00:17:03,831
        -I'm sorry I didn't get the chance to
        introduce myself last week.
        很抱歉上个星期没有机会介绍我自己
        252
        00:17:04,400 --> 00:17:06,054
        -I'm Edward Cullen...
        我是Edward Cullen
        253
        00:17:06,055 --> 00:17:07,314
        -You're Bella?
        你是Bella?
        254
        00:17:09,000 --> 00:17:09,914
        -Yes.

        255
        00:17:10,400 --> 00:17:11,800
        -Onion root tip cells!
        洋葱根尖细胞
        256
        00:17:11,801 --> 00:17:13,791
        -That's what's on your slides right now.
        Okay?
        就是在你幻灯片上的东西,好吗?
        257
        00:17:13,792 --> 00:17:17,682
        -So separate and label them into
        the phases of Mitosis.
        把它剥开,把不同的分裂阶段标记下来
        258
        00:17:18,300 --> 00:17:21,200
        -And the first partners to get it
        right are gonna win...
        第一对完成的会拿到这里的奖品……
        259
        00:17:22,000 --> 00:17:23,149
        -The golden onion!
        金洋葱!
        260
        00:17:28,800 --> 00:17:30,106
        -Ladies first...
        女士优先
        261
        00:17:35,500 --> 00:17:36,429
        -You were gone...
        你很多天没来学校了
        262
        00:17:37,662 --> 00:17:41,068
        -Yeah. Um, I was out of town for
        a couple of days.
        是的,我出城了几天
        263
        00:17:41,655 --> 00:17:42,976
        -Personal reasons.
        个人原因
        264
        00:17:44,479 --> 00:17:45,355
        -Prophase.
        前期
        265
        00:17:47,200 --> 00:17:49,234
        -You mind if I... look?
        你介意…我看一下吗?
        266
        00:17:54,470 --> 00:17:55,564
        -It's prophase.
        是前期
        267
        00:17:57,000 --> 00:17:58,000
        -Like I said.
        如我所说
        268
        00:18:04,000 --> 00:18:05,247
        -So... You're enjoying the rain?
        那么…你喜欢雨吗
        269
        00:18:08,900 --> 00:18:09,953
        -What?
        什么?
        270
        00:18:10,523 --> 00:18:12,147
        -You're asking me about the weather?
        你是在问我天气吗?
        271
        00:18:12,800 --> 00:18:13,730
        -Yeah...
        是的
        272
        00:18:14,700 --> 00:18:15,886
        -I guess I am.
        我想是的
        273
        00:18:20,300 --> 00:18:21,680
        -Well, I don't really like the rain...
        好吧,我不喜欢雨
        274
        00:18:23,300 --> 00:18:25,500
        -Any cold,
        任何冷的
        275
        00:18:25,505 --> 00:18:26,428
        -wet thing...
        潮湿的东西
        276
        00:18:26,429 --> 00:18:28,300
        -And I'm really...
        而且我真的…
        277
        00:18:31,500 --> 00:18:32,375
        -What?
        什么?
        278
        00:18:33,000 --> 00:18:34,000
        -Nothing.
        没什么
        279
        00:18:38,741 --> 00:18:40,252
        -It's... Anaphase
        是后期
        280
        00:18:41,000 --> 00:18:42,351
        -You mind if I check?
        介意我检查一下吗?
        281
        00:18:42,600 --> 00:18:43,551
        -Sure.
        当然
        282
        00:18:52,000 --> 00:18:53,047
        -Anaphase.
        后期
        283
        00:18:53,700 --> 00:18:54,733
        -Like I said.
        如我所说
        284
        00:18:59,500 --> 00:19:01,100
        -If you hate the cold and the rain so much,
        


        9楼2011-07-11 18:14
        回复
          要是你那么讨厌雨和寒冷的话
          285
          00:19:01,101 --> 00:19:04,337
          -why did you move to wettest place
          in the continental U.S.?
          你怎么搬来美国大陆最潮湿的地方呢?
          286
          00:19:11,100 --> 00:19:12,475
          -It's complicated.
          很复杂
          287
          00:19:13,500 --> 00:19:15,200
          -I'm sure I can keep up.
          我确定我有耐心听
          288
          00:19:20,000 --> 00:19:21,782
          -Um, my mom remarried and...
          恩,我妈妈再婚了
          289
          00:19:23,800 --> 00:19:26,500
          -So, you don't like the guy...?
          所以你不喜欢那个男的?
          290
          00:19:28,300 --> 00:19:32,814
          -No, that's not...
          Phil's really nice.
          不是那样,Phil很不错
          291
          00:19:46,100 --> 00:19:49,000
          -It's Metaphase.
          中期
          You wanna check it?
          你要检查吗?
          292
          00:19:50,200 --> 00:19:51,700
          -No, I believe you.
          不,我相信你
          293
          00:19:52,200 --> 00:19:55,156
          -Why didn't you move with your mother and Phil?
          你怎么不搬去和你妈妈还有Phil一起住呢?
          294
          00:19:57,800 --> 00:20:01,617
          -Well, Phil's a minor league baseball player.
          好吧,Phil是个小联盟的棒球运动员
          295
          00:20:01,618 --> 00:20:04,581
          -And he travels a lot.
          他经常要巡回比赛
          296
          00:20:04,582 --> 00:20:08,700
          -My mom stayed home with me but I
          knew it didn't make her happy so...
          我妈妈待在家陪我,但是我知道她不太开心所以,
          297
          00:20:09,701 --> 00:20:13,246
          -I figured I'd stay with my dad for a while...
          我想我应该和我爸爸住一段时间…
          298
          00:20:14,700 --> 00:20:16,300
          -And now you're unhappy.
          但现在你不开心了
          299
          00:20:17,500 --> 00:20:18,200
          -No...
          没有……
          300
          00:20:18,500 --> 00:20:22,133
          -I'm sorry, I'm just trying to figure you out.
          抱歉,我只是想要了解你
          301
          00:20:22,134 --> 00:20:25,500
          -You're very difficult for me to read.
          你对我来说很难看透
          302
          00:20:25,501 --> 00:20:27,500
          -Hey, did you get contacts?
          你戴隐形眼镜吗?
          303
          00:20:28,300 --> 00:20:29,100
          -No.
          没有
          304
          00:20:30,900 --> 00:20:34,718
          -Your eyes were black the last time I saw you and now...
          上次我看见你时,你的眼睛是黑色的,可现在
          305
          00:20:36,000 --> 00:20:36,900
          -They're like golden-brown.
          是金棕色了
          306
          00:20:36,901 --> 00:20:37,995
          -Yeah, I know. It's the... Um,
          对,我……恩……
          307
          00:20:39,551 --> 00:20:40,943
          -it's the fluorescence.
          是荧光效应
          


          10楼2011-07-11 18:14
          回复
            308
            00:21:43,100 --> 00:21:45,153
            -Bella, I'm so sorry...
            对不起,Bella
            I panicked.
            我惊慌失措了
            309
            00:21:47,800 --> 00:21:49,729
            -Bella! I've got 911 on the phone now.
            Bella,我在拨911了
            310
            00:21:55,500 --> 00:21:56,200
            -Bella,
            Bella,
            311
            00:21:56,800 --> 00:21:57,500
            -are you okay?
            你没事吧?
            312
            00:21:57,900 --> 00:21:59,400
            -You and I are gonna talk.
            我们要谈一谈
            313
            00:21:59,401 --> 00:22:01,300
            -You alright?
            你没事吧
            -I'm fine dad, calm down.
            我没事,爸爸,冷静
            314
            00:22:01,600 --> 00:22:03,600
            -I'm sorry Bella, I tried to stop.
            对不起,Bella,我试着要停车的
            315
            00:22:04,200 --> 00:22:05,200
            -I know, it's okay.
            我知道,没关系
            316
            00:22:05,201 --> 00:22:07,530
            -No, as sure as hell it's not okay.
            不,我很确定很不好
            317
            00:22:07,700 --> 00:22:09,200
            -Dad, it wasn't his fault.
            爸爸,不是他的错
            318
            00:22:09,201 --> 00:22:11,362
            -You could've been killed. You understand that?
            你差点被撞死,你知道吗?
            319
            00:22:11,363 --> 00:22:13,600
            -Yes. But I wasn't, so...
            对,但是我并没有,所以…
            320
            00:22:14,500 --> 00:22:16,162
            -You can kiss your license goodbye.
            你而已和你的驾照吻别了
            321
            00:22:17,500 --> 00:22:19,000
            -I heard the Chief's daughter was in...
            我听说警长的女儿在…
            322
            00:22:19,001 --> 00:22:20,001
            -Oh, Dr.Cullen.
            哦,Cullen医生
            323
            00:22:20,002 --> 00:22:21,024
            -Charlie.
            Charlie.
            324
            00:22:21,800 --> 00:22:22,934
            -I got this one, Jackie.
            我来吧,Jackie
            325
            00:22:25,100 --> 00:22:26,200
            -Isabella.
            Isabella.
            326
            00:22:26,500 --> 00:22:28,300
            -Bella.
            Bella.
            327
            00:22:28,600 --> 00:22:30,997
            -Well, Bella... Looks like it's a quiet spill.
            How do you feel?
            好的,Bella…看起来是摔伤
            你感觉怎么样
            328
            00:22:30,998 --> 00:22:32,291
            -Good.
            很好
            329
            00:22:33,500 --> 00:22:34,600
            -Look here...
            看这里
            330
            00:22:35,900 --> 00:22:39,900
            -You might experience some post-traumatic stress or...
            disorientation but...
            你可能有些创伤后的应激反应,或迷惘,但……
            331
            00:22:39,901 --> 00:22:41,300
            -Your vitals are good.
            没伤到要害
            332
            00:22:41,301 --> 00:22:43,400
            -No signs of any head trauma.
            头上没外伤的痕迹
            333
            00:22:44,000 --> 00:22:45,500
            -I think you'll be just fine.
            我想你应该没事
            334
            00:22:45,501 --> 00:22:47,700
            -I'm so sorry Bella, I'm really...
            我真的很对不起,Bella,真的
            335
            00:22:51,400 --> 00:22:54,500
            -It would have been a lot worse if Edward wasn't there.
            He knocked me out of the way.
            如果Edward不在,我就糟糕了
            他把我推开的
            336
            00:22:55,400 --> 00:22:58,000
            -Edward? Your boy?
            Edward? 你的孩子?
            337
            00:22:58,001 --> 00:22:59,200
            -Yeah, it was amazing.
            


            11楼2011-07-11 18:15
            回复
              是的,很令人惊讶
              338
              00:22:59,201 --> 00:23:02,400
              -I mean, he got to me so fast...
              He was nowhere near me.
              我是说,他很快就到我旁边,本来离我很远
              339
              00:23:02,401 --> 00:23:04,200
              -Sounds like you were very lucky.
              听起来你很幸运
              340
              00:23:04,600 --> 00:23:05,400
              -Charlie...
              Charlie...
              341
              00:23:10,000 --> 00:23:12,300
              -I need to sign some paperwork...
              我要去签一些东西
              342
              00:23:13,900 --> 00:23:15,200
              -You should probably call your mom.
              你该去给你妈妈打电话
              343
              00:23:16,300 --> 00:23:17,261
              -Did you tell her?
              你告诉她了吗?
              344
              00:23:20,700 --> 00:23:25,097
              -She's probably just... freaking out.
              她很可能…快疯了
              345
              00:23:27,300 --> 00:23:28,259
              -...What happened.
              怎么了
              346
              00:23:28,300 --> 00:23:30,600
              -What was I supposed to do?
              不然我该做什么
              Let her die?
              让她死?
              347
              00:23:30,601 --> 00:23:33,600
              -This isn't just about you.
              这不只是你的事
              It's about all of us.
              是我们大家的事情
              348
              00:23:33,601 --> 00:23:35,600
              -I think we should talk this in my office...
              我觉得我们应该去我办公室谈谈
              349
              00:23:38,400 --> 00:23:39,700
              -Can I talk to you for a minute?
              我能和你谈谈吗?
              350
              00:23:39,701 --> 00:23:40,516
              -Rosalie...
              Rosalie...
              351
              00:23:47,710 --> 00:23:48,851
              -What?
              什么?
              352
              00:23:52,343 --> 00:23:53,813
              -How did you get over to me so fast?
              你怎么可以这么快到我旁边的?
              353
              00:23:54,843 --> 00:23:56,903
              -I was standing right next to you, Bella.
              Bella,我当时就站在你旁边
              354
              00:23:57,211 --> 00:23:57,971
              -No,

              355
              00:23:58,594 --> 00:24:01,244
              -you were next to your car... Across the lot.
              你站在你的车旁边,离我很远
              356
              00:24:01,813 --> 00:24:02,700
              -No, I wasn't.
              不,我不是
              357
              00:24:05,600 --> 00:24:06,868
              -Yes, you were!
              是,你是的
              358
              00:24:09,173 --> 00:24:13,900
              -Bella, you hit your head... I think you're confused.
              Bella,你撞到了头,我想你有点胡涂了
              359
              00:24:13,901 --> 00:24:15,551
              -I know what I saw.
              我很清楚我看见了什么
              360
              00:24:15,552 --> 00:24:17,500
              -What exactly was that?
              那那到底是什么
              361
              00:24:18,873 --> 00:24:23,446
              -You... You stopped the van.
              你…你阻止了那辆货车
              362
              00:24:24,375 --> 00:24:26,115
              -You pushed it away with your hand.
              你用手把它推开了
              363
              00:24:28,008 --> 00:24:29,338
              -Well, nobody's gonna believe you, so...
              好吧,没人会相信你,所以…
              364
              00:24:31,971 --> 00:24:33,691
              -I wasn't gonna tell anybody.
              我不会告诉任何人的
              365
              00:24:34,527 --> 00:24:36,417
              -I just need to know the truth...
              我只是要知道真相…
              366
              00:24:38,300 --> 00:24:40,300
              -Can't you just thank me and get over it?
              你就不能谢谢我然后忘了吗?
              367
              00:24:41,100 --> 00:24:42,300
              -Thank you.
              谢谢你
              368
              00:24:44,300 --> 00:24:45,653
              -You're not gonna let this go, are you?
              你不会忘记的,是不是?
              369
              00:24:45,654 --> 00:24:46,800
              -No.

              370
              00:24:47,300 --> 00:24:49,200
              -Well, then I hope you enjoy disappointment.
              好吧,我希望你会享受失望吧
              371
              00:25:24,600 --> 00:25:27,200
              That was the first night I dreamt with Edward Cullen.
              那是我第一夜梦见 Edward Cullen
              


              12楼2011-07-11 18:15
              回复
                372
                00:25:30,500 --> 00:25:32,900
                -I need everybody's permission slips, so...
                我需要每个人的许可证,所以…
                373
                00:25:32,901 --> 00:25:36,500
                -Let's go!
                走吧
                374
                00:25:51,000 --> 00:25:52,137
                -Look at you, huh?
                看看你
                375
                00:25:52,138 --> 00:25:54,000
                -You're alive!
                你活着~
                376
                00:25:54,001 --> 00:25:56,500
                -I know, Yeah... False alarm, I guess.
                我知道,是的……假警报
                377
                00:25:57,800 --> 00:26:00,400
                -Um, now I wanted to ask you, you know...
                恩,我想问你,你知道
                378
                00:26:00,401 --> 00:26:02,700
                -If... It's like a month away but...
                虽然 还有一个月,但是…
                379
                00:26:04,400 --> 00:26:08,052
                -Do you wanna go to Prom...?
                你想去舞会吗?
                380
                00:26:11,000 --> 00:26:12,600
                -So... What do you think?
                你怎么说?
                381
                00:26:14,700 --> 00:26:15,600
                -About what?
                什么?
                382
                00:26:15,601 --> 00:26:17,100
                -Do you wanna go...?
                你想去……
                383
                00:26:19,200 --> 00:26:20,000
                -To Prom...?
                舞会吗?
                384
                00:26:20,900 --> 00:26:22,600
                -With me?
                和我一起?
                385
                00:26:22,601 --> 00:26:26,900
                -Oh! I... Prom...
                哦~我…舞会~
                386
                00:26:28,000 --> 00:26:28,900
                -Dancing...
                跳舞…
                387
                00:26:29,800 --> 00:26:31,700
                -Not such a good idea for me.
                对我来说不是好主意
                388
                00:26:33,900 --> 00:26:35,900
                -I have something that weekend, anyway.
                无论如何,我那个周末有安排了
                389
                00:26:36,100 --> 00:26:38,300
                -I'm going to Jacksonville that weekend.
                那个周末我要去杰克逊维尔
                390
                00:26:38,301 --> 00:26:40,300
                -You can't go another weekend?
                你不能改个周末去吗?
                391
                00:26:40,301 --> 00:26:41,800
                -Non-refundable ticket...
                票不能退
                392
                00:26:43,000 --> 00:26:44,300
                -You should ask Jessica.
                你应该去邀请Jessica的
                393
                00:26:45,100 --> 00:26:46,700
                -I know she wants to go with you.
                我知道她想和你一起去
                394
                00:26:50,700 --> 00:26:52,000
                -Hey guys! Come on!
                嘿,大家,来吧~
                395
                00:26:52,500 --> 00:26:55,400
                -We gotta go, we gotta go!Green is what?
                我们走,绿色代表什么?
                396
                00:26:55,401 --> 00:26:56,700
                -Good! Let's go!
                好,我们走
                397
                00:26:56,701 --> 00:26:58,096
                -Guys, come on!
                快点,大家
                398
                00:26:59,700 --> 00:27:01,300
                -Other bus... Other bus...
                另一辆,另一辆…
                Let's go!
                我们走
                


                13楼2011-07-11 18:16
                回复
                  399
                  00:27:01,301 --> 00:27:03,200
                  -Eggshells, carrot-tops...
                  蛋壳,胡萝卜头…
                  400
                  00:27:03,201 --> 00:27:05,700
                  -Compost is cool!
                  肥料真酷
                  Now stuff it in there...
                  往那里装…
                  401
                  00:27:05,701 --> 00:27:07,100
                  -Yes sir! Yes sir!
                  是的先生!是的先生!
                  -Very good, very good.
                  很好,很好
                  402
                  00:27:07,101 --> 00:27:13,100
                  -Now I'm gonna make a steaming cup of
                  compost-tea.
                  现在我要做一杯热气腾腾的肥料茶
                  403
                  00:27:13,101 --> 00:27:14,600
                  -Give me that...
                  给我……
                  404
                  00:27:14,700 --> 00:27:19,746
                  -Yeah, this is recycling in its most basic form, guys...
                  Don't drink it! It's for the plants...
                  这大多数是再循环的东西做的,
                  别喝,这是给植物的
                  405
                  00:27:21,800 --> 00:27:23,000
                  -What's in Jacksonville?
                  杰克逊维尔好玩吗?
                  406
                  00:27:25,600 --> 00:27:27,000
                  -How did you know about that?
                  你怎么知道的?
                  407
                  00:27:28,600 --> 00:27:30,300
                  -I... You didn't answer my question.
                  我…你没回答我的问题,
                  408
                  00:27:31,300 --> 00:27:33,450
                  -Well, you don't answer any of mine, so...
                  好吧,你从来都没回答过我的,所以…
                  409
                  00:27:34,300 --> 00:27:35,800
                  -I mean, you don't even say 'Hi' to me.
                  我是说,你甚至都没说“嘿”
                  410
                  00:27:37,100 --> 00:27:37,800
                  -Hi.

                  411
                  00:27:40,200 --> 00:27:42,200
                  -Are you gonna tell me how you stopped the van?
                  你是要告诉我你怎么阻止那辆货车的吗?
                  


                  14楼2011-07-11 18:17
                  回复
                    412
                    00:27:42,201 --> 00:27:46,000
                    -Yeah... I had an
                    413
                    00:27:46,001 --> 00:27:47,300
                    -It's very common.
                    那很平常
                    414
                    00:27:47,301 --> 00:27:49,100
                    -You can Google-it.
                    你可以去Google查
                    415
                    00:27:52,700 --> 00:27:53,800
                    -Floridians...
                    佛罗里达人……
                    416
                    00:27:54,400 --> 00:27:56,100
                    -That's what's in Jacksonville.
                    杰克逊维尔有的
                    417
                    00:27:57,500 --> 00:27:59,200
                    -Can you at least watch where you walk?!
                    你就不能至少看看你走的路吗?!
                    418
                    00:28:02,900 --> 00:28:05,738
                    -Look... I'm sorry I'm being rude all the time.
                    瞧…我而很抱歉 我一直很粗鲁。
                    419
                    00:28:05,739 --> 00:28:07,300
                    -I just think it's the best way.
                    我认为这样最好的方式
                    420
                    00:28:07,301 --> 00:28:09,232
                    -Bella! Guess who's just asked me to Prom.
                    Bella!猜猜谁邀请我去舞会了
                    421
                    00:28:12,000 --> 00:28:15,800
                    -Um, yeah... I actually thought Mike was
                    gonna ask you...
                    恩……好吧 我还以为Mike邀请你了…
                    422
                    00:28:17,194 --> 00:28:18,200
                    -Um, it's not gonna be weird though, right?
                    恩,那不奇怪,是吗?
                    423
                    00:28:18,201 --> 00:28:20,200
                    -No, Zero weirdness.
                    对,完全不奇怪
                    424
                    00:28:20,201 --> 00:28:21,200
                    -You guys are great together.
                    你们俩一起很不错
                    425
                    00:28:21,201 --> 00:28:22,200
                    -I know, right?
                    我知道,对吗?
                    426
                    00:28:25,100 --> 00:28:26,200
                    -Bella, look.
                    Bella,看
                    427
                    00:28:26,201 --> 00:28:28,300
                    -It's a worm... It's a worm...
                    一条虫,一条虫…
                    428
                    00:28:32,800 --> 00:28:35,400
                    -Bella... We shouldn't be friends.
                    Bella…我们不该做朋友的
                    429
                    00:28:38,000 --> 00:28:40,000
                    -You really should抳e figured that out
                    a little earlier.
                    你真应该早点意识到
                    430
                    00:28:42,100 --> 00:28:43,900
                    -I mean, why didn't you just let the van crush me...
                    我的意思是,你为什么不直接让那辆货车压死我…
                    431
                    00:28:43,901 --> 00:28:45,900
                    -And save yourself all this... regret?
                    省的你在这里……后悔了?
                    432
                    00:28:48,600 --> 00:28:50,200
                    -You think I regret saving you?
                    你认为我后悔救了你?
                    433
                    00:28:50,201 --> 00:28:51,600
                    -I can see that you do... I just...
                    我知道你是的,我只是…
                    434
                    00:28:52,900 --> 00:28:53,800
                    -Don't know why.
                    不知道为什么
                    435
                    00:28:54,500 --> 00:28:56,600
                    -You don't know anything.
                    你根本什么都不知道
                    436
                    00:28:57,300 --> 00:29:00,300
                    -Hi! Um...
                    嘿,恩…
                    Are you gonna be riding with us?
                    和我们一起坐吗啊?
                    437
                    00:29:00,301 --> 00:29:01,600
                    -No, our bus is full.
                    不,我们巴士满了。
                    438
                    00:29:12,200 --> 00:29:14,400
                    -Your mom called. Again.
                    你妈妈又打过电话了
                    439
                    00:29:16,400 --> 00:29:18,949
                    -Well, that's your fault, you shouldn't have
                    told her about the almost-accident.
                    好吧,那可是你的错,你不该告诉她这个“差点事故”的
                    440
                    00:29:18,950 --> 00:29:19,826
                    -Are you finished?
                    你吃完了吗?
                    441
                    00:29:19,827 --> 00:29:20,900
                    


                    15楼2011-07-11 18:19
                    回复
                      557
                      00:36:51,711 --> 00:36:52,873
                      -He's not here.
                      他不在这里
                      558
                      00:36:55,481 --> 00:36:57,727
                      -Whenever the weather's nice the Cullens disappear.
                      天气好的时候,Cullen一家就会消失
                      559
                      00:36:59,486 --> 00:37:00,693
                      -What? They just ditch?
                      什么?他们去阴沟了?
                      560
                      00:37:01,062 --> 00:37:05,807
                      -No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for
                      hiking and camping and stuff.
                      不,Cullen夫妇带他们去徒步旅行,露营,吃东西
                      561
                      00:37:05,808 --> 00:37:08,195
                      -I tried that on my parents...
                      Not even close.
                      我对我父母用这招,一点都没用
                      562
                      00:37:08,196 --> 00:37:10,939
                      -Guys! I'm going to the Prom with Eric.
                      我要和Eric一起去舞会了!
                      563
                      00:37:10,940 --> 00:37:13,117
                      -I just asked him... I took control.
                      我邀请他了,我掌握了主控权
                      564
                      00:37:13,118 --> 00:37:14,615
                      -I told you that would happen.
                      我告诉过你就该那样
                      565
                      00:37:14,616 --> 00:37:16,716
                      -Are you sure you have to go out of town?
                      你确定你一定要出城吗?
                      566
                      00:37:17,317 --> 00:37:19,539
                      -Oh, yeah. It's a weird family thing.
                      哦,是的,奇怪的家庭活动
                      567
                      00:37:19,979 --> 00:37:23,522
                      -Okay, we should go shopping to Port Angeles
                      before all the good dresses get cleaned out.
                      好吧,在所有好看的衣服被卖出去之前 我们该去天使港购物了
                      568
                      00:37:27,043 --> 00:37:28,140
                      -Port Angeles?
                      天使港?
                      569
                      00:37:29,060 --> 00:37:29,907
                      -You mind if I come?
                      你们介意我也去吗?
                      570
                      00:37:30,117 --> 00:37:31,777
                      -Yeah! I need your opinion...
                      当然不,我需要你的意见…
                      571
                      00:37:34,026 --> 00:37:35,154
                      -I like this one...
                      我喜欢这件
                      572
                      00:37:35,155 --> 00:37:36,155
                      -That's cool.
                      很不错
                      573
                      00:37:36,156 --> 00:37:38,138
                      -But I don't know about the one-shoulder thing...
                      但我太喜欢这种一条肩带的衣服…
                      574
                      00:37:38,139 --> 00:37:38,968
                      -I like this one.
                      我喜欢这件
                      575
                      00:37:38,969 --> 00:37:40,764
                      -Yeah, I like the knitting.
                      对,我喜欢针织的
                      576
                      00:37:40,765 --> 00:37:42,122
                      -Jess, what do you think? Lavender?
                      Jess,你觉得怎么样?薰衣草色?
                      577
                      00:37:42,123 --> 00:37:43,371
                      -Is that good? Is that my color?
                      好吗?我适合这个颜色?
                      578
                      00:37:43,372 --> 00:37:46,124
                      -I like it. I like that dusty-rose one too.
                      我喜欢,我也喜欢灰玫瑰色这件
                      579
                      00:37:46,125 --> 00:37:48,617
                      -Okay, I like this one...
                      好,我喜欢这件
                      It makes my boobs look good.
                      让我的胸部看起来不错
                      580
                      00:37:48,900 --> 00:37:51,000
                      -Hey! Nice!
                      嘿,不错!
                      581
                      00:37:53,446 --> 00:37:55,106
                      -That is uncomfortable.
                      那样让我不舒服
                      582
                      00:37:55,107 --> 00:37:56,152
                      -Oh, it's disgusting...
                      哦,很恶心
                      583
                      00:37:57,175 --> 00:37:58,260
                      -Bella, what do you think?
                      Bella,你觉得怎么样?
                      584
                      00:38:00,663 --> 00:38:01,802
                      -Looks great.
                      看起来不错
                      585
                      00:38:02,715 --> 00:38:04,461
                      -You said that about the last five dresses though.
                      前五件裙子,你都这么说
                      586
                      00:38:05,824 --> 00:38:07,281
                      -I thought they were pretty good.
                      我觉得都很不错啊
                      587
                      00:38:07,282 --> 00:38:09,696
                      -Not really into this, are you?
                      不太喜欢这种事,对吗?
                      588
                      00:38:10,636 --> 00:38:12,437
                      -I, actually, really just wanna go
                      to this bookstore...
                      其实,我只是想去这个书店…
                      589
                      00:38:14,197 --> 00:38:15,633
                      -Meet you guys at the restaurant?
                      那我们饭店见?
                      590
                      00:38:15,998 --> 00:38:16,895
                      -Are you sure?
                      你确定?
                      591
                      00:38:16,896 --> 00:38:18,483
                      -Yeah, see you in a minute.
                      恩,待会见
                      592
                      00:38:18,484 --> 00:38:20,000
                      -Okay.
                      好的
                      -Okay.

                      593
                      00:38:22,037 --> 00:38:23,764
                      -She's right though... It looks awesome.
                      她说的对,看起来很不错
                      


                      19楼2011-07-11 18:22
                      回复
                        650
                        00:42:21,708 --> 00:42:22,509
                        -You knew that?
                        你知道?
                        651
                        00:42:23,090 --> 00:42:25,314
                        -How did you know where I was?
                        你怎么知道我在哪里的?
                        652
                        00:42:25,655 --> 00:42:26,479
                        -I didn't.
                        我不知道
                        653
                        00:42:27,322 --> 00:42:28,155
                        -Alright...
                        好吧…
                        654
                        00:42:30,072 --> 00:42:31,478
                        -Don't leave...
                        别走…
                        655
                        00:42:35,617 --> 00:42:37,796
                        -Did you... follow me?
                        你…跟踪我?
                        656
                        00:42:40,534 --> 00:42:45,651
                        -I feel very... protective of you.
                        我感觉……很想保护你
                        657
                        00:42:48,283 --> 00:42:49,519
                        -So you followed me.
                        所以你跟踪我了
                        658
                        00:42:49,520 --> 00:42:52,667
                        -I was trying to keep a distance unless
                        you needed my help and then...
                        我试着和你保持距离,除非你需要我的帮助…
                        659
                        00:42:52,668 --> 00:42:56,621
                        -I heard what those low-lives were thinking...
                        接着我听见那些人渣在想的事情…
                        660
                        00:42:56,622 --> 00:42:57,652
                        -Wait...
                        等下……
                        661
                        00:42:58,584 --> 00:43:00,715
                        -You say you heard what they were thinking?
                        你说你能听见他们在想什么?
                        662
                        00:43:04,500 --> 00:43:08,936
                        -So what... You read minds...
                        那是什么…你可以读人的思想…
                        663
                        00:43:11,936 --> 00:43:15,809
                        -I can read every mind in this room...
                        这个房间里的每个人思想我都可以读懂
                        664
                        00:43:16,780 --> 00:43:18,197
                        -Apart from yours.
                        除了你的
                        665
                        00:43:21,765 --> 00:43:24,903
                        -Money...

                        Sex...

                        666
                        00:43:26,200 --> 00:43:29,143
                        -Money...

                        Sex...

                        667
                        00:43:29,244 --> 00:43:30,376
                        -Cat.

                        668
                        00:43:33,645 --> 00:43:36,881
                        -And then you... Nothing.
                        然后你……什么都没有
                        669
                        00:43:38,416 --> 00:43:40,243
                        -It's very frustrating.
                        那让我很受挫
                        670
                        00:43:43,119 --> 00:43:44,532
                        -There's something wrong with me?
                        是我有什么不对吗?
                        671
                        00:43:46,843 --> 00:43:51,232
                        -I tell you I can read minds and you
                        think there's something wrong with you.
                        我告诉你我可以读人的思想,你却说你有什么不对。
                        672
                        00:43:59,800 --> 00:44:00,629
                        -What is it?
                        那是什么?
                        673
                        00:44:01,869 --> 00:44:03,396
                        -I don't have...
                        我没法
                        674
                        00:44:03,397 --> 00:44:05,597
                        -The strength...
                        没法
                        675
                        00:44:06,881 --> 00:44:09,104
                        -To stay away from you anymore.
                        再和你保持距离了
                        676
                        00:44:10,505 --> 00:44:12,956
                        -Then don't.
                        那就不要
                        677
                        00:44:33,123 --> 00:44:34,123
                        -Okay, I think I'm warm enough now.
                        好了,我现在觉得我够暖和了
                        678
                        00:44:41,428 --> 00:44:43,140
                        -Your hand is so cold.
                        你的手很冷
                        


                        22楼2011-07-11 18:23
                        回复
                          679
                          00:44:54,305 --> 00:44:56,865
                          -Whoa! What is going on?
                          哇,怎么回事?
                          680
                          00:44:59,039 --> 00:45:01,932
                          -My dad's still here.
                          我爸还在这
                          Can you pull in?
                          你能停下吗?
                          681
                          00:45:05,447 --> 00:45:07,032
                          -It's my father's car in there.
                          我爸爸的车在那
                          682
                          00:45:08,055 --> 00:45:09,534
                          -What is he doing here?
                          他在这做什么?
                          683
                          00:45:12,768 --> 00:45:14,208
                          -Carlisle, what's going on?
                          Carlisle,发生了什么事情?
                          684
                          00:45:16,555 --> 00:45:19,660
                          -Waylon Forge was found in a boat out near his place.
                          Waylon Forge 被发现在离他家很近的一艘船里
                          685
                          00:45:20,791 --> 00:45:21,937
                          -I just examined the body.
                          我刚刚进行了尸检。
                          686
                          00:45:22,643 --> 00:45:23,570
                          -He died?
                          他死了?
                          687
                          00:45:25,049 --> 00:45:25,992
                          -How?
                          怎么死的?
                          688
                          00:45:26,278 --> 00:45:27,488
                          -Animal attack.
                          动物的攻击
                          689
                          00:45:29,773 --> 00:45:32,289
                          -Was it the same one that got that
                          security guard down at Mason?
                          和攻击Mason那个保安的是同一种吗?
                          690
                          00:45:32,788 --> 00:45:33,900
                          -Most likely.
                          差不多
                          691
                          00:45:34,375 --> 00:45:35,657
                          -It must be getting closer to town then...
                          一定是离镇很近的……
                          692
                          00:45:35,658 --> 00:45:36,420
                          -Bella,
                          Bella,
                          693
                          00:45:36,430 --> 00:45:37,698
                          -you should go inside.
                          你该进去
                          694
                          00:45:38,022 --> 00:45:39,720
                          -Waylon was your father's friend.
                          Waylon是你爸爸的朋友
                          695
                          00:45:40,746 --> 00:45:41,700
                          -Okay...
                          好的
                          696
                          00:45:45,612 --> 00:45:46,754
                          -Um, I'll see you later.
                          恩,稍后见
                          697
                          00:45:59,800 --> 00:46:00,600
                          -Hey...

                          698
                          00:46:01,000 --> 00:46:01,600
                          -Hey.

                          699
                          00:46:05,100 --> 00:46:06,830
                          -Dad, I'm really sorry.
                          爸爸,我很遗憾
                          700
                          00:46:11,655 --> 00:46:13,791
                          -Not one gone in thirty years.
                          30年来没人被杀死
                          701
                          00:46:29,000 --> 00:46:32,029
                          -Don't worry, we're gonna find this thing.
                          别担心,我们会找出这个东西的
                          702
                          00:46:33,521 --> 00:46:34,665
                          -In the meantime,
                          还有
                          703
                          00:46:36,244 --> 00:46:38,215
                          -I want you to carry this with you.
                          我希望你带着这个
                          704
                          00:46:40,900 --> 00:46:43,659
                          -I don't know if...
                          -It would give your old man some peace of mind.
                          705
                          00:46:49,660 --> 00:46:50,666
                          -Let's go home.
                          我们回家吧
                          706
                          00:47:56,000 --> 00:47:58,163
                          egyptians:the immortal drink
                          埃及:不朽的饮料
                          707
                          00:47:59,164 --> 00:48:00,000
                          scourge of the ganges
                          为害恒河流域
                          708
                          00:48:03,000 --> 00:48:05,165
                          the demon`s dismemberment
                          恶魔的肢解
                          709
                          00:48:09,163 --> 00:48:10,000
                          undead
                          不死
                          710
                          00:48:12,164 --> 00:48:13,164
                          speed
                          速度
                          711
                          00:48:16,300 --> 00:48:17,900
                          strength
                          力量
                          712
                          00:48:20,165 --> 00:48:21,365
                          


                          23楼2011-07-11 18:24
                          回复
                            cold-skinned
                            冰冷的皮肤
                            713
                            00:48:25,165 --> 00:48:26,665
                            immortal
                            不朽的
                            714
                            00:48:28,000 --> 00:48:29,666
                            drank blood
                            饮血
                            715
                            00:49:45,166 --> 00:49:47,041
                            -You're impossibly fast...
                            你的速度不可思议地快
                            716
                            00:49:47,076 --> 00:49:48,318
                            -And strong.
                            你很强壮
                            717
                            00:49:49,585 --> 00:49:52,532
                            -Your skin is pale white and ice cold.
                            你的皮肤很苍白,和冰一样冷
                            718
                            00:49:53,366 --> 00:49:54,896
                            -Your eyes change color...
                            你的眼睛会改变颜色
                            719
                            00:49:56,222 --> 00:49:57,809
                            -And sometimes you speak like...
                            有时候你说话就像…
                            720
                            00:49:58,503 --> 00:50:00,756
                            -Like you're from a different time.
                            就像你来自不同的时代
                            721
                            00:50:02,097 --> 00:50:03,766
                            -You never eat or drink anything...
                            你从来不吃东西,也不喝什么东西
                            722
                            00:50:03,828 --> 00:50:05,203
                            -You don't go out in the sunlight.
                            你从不在阳光下出门
                            723
                            00:50:09,637 --> 00:50:10,755
                            -How old are you?
                            你几岁了?
                            724
                            00:50:12,616 --> 00:50:13,529
                            -Seventeen.
                            17岁
                            725
                            00:50:15,993 --> 00:50:17,858
                            -How long have you been seventeen?
                            你满17岁多久了?
                            726
                            00:50:21,667 --> 00:50:22,988
                            -A while.
                            有一段时间了
                            727
                            00:50:36,215 --> 00:50:37,459
                            -I know what you are.
                            我知道你是什么
                            728
                            00:50:40,699 --> 00:50:41,584
                            -Say it....
                            说出来
                            729
                            00:50:45,674 --> 00:50:46,700
                            -Out loud.
                            大声的
                            730
                            00:50:49,885 --> 00:50:50,916
                            -Say it!
                            说出来
                            731
                            00:50:57,065 --> 00:50:58,256
                            -Vampire.
                            吸血鬼
                            732
                            00:51:01,586 --> 00:51:03,277
                            -Are you afraid?
                            你害怕吗?
                            733
                            00:51:11,509 --> 00:51:12,729
                            -No.

                            734
                            00:51:15,246 --> 00:51:17,653
                            -Then ask me the most basic question:
                            那问我一个最基本的问题:
                            735
                            00:51:18,530 --> 00:51:20,094
                            -'What do we eat?'
                            ‘我们吃什么’
                            736
                            00:51:23,103 --> 00:51:24,344
                            -You won't hurt me.
                            你不会伤害我的
                            737
                            00:51:29,417 --> 00:51:30,654
                            -Where are we going?
                            我们要去哪?
                            738
                            00:51:32,566 --> 00:51:35,405
                            -Up the mountain, out of the cloud bag.
                            在山上,穿过云层
                            739
                            00:51:36,042 --> 00:51:38,231
                            -You need to see what I look like in the sunlight.
                            你该见见我在阳光下是什么样子
                            


                            24楼2011-07-11 18:24
                            回复
                              like this isn't dangerous for all of us.
                              好吧,我们就假装这对我们大家一点都不危险
                              32
                              00:02:12,677 --> 00:02:16,393
                              -I would never tell anybody anything...
                              我不会告诉任何人任何事情的
                              33
                              00:02:16,428 --> 00:02:18,141
                              -She knows that.
                              她知道的
                              34
                              00:02:18,176 --> 00:02:20,526
                              -Yeah, well, the problem is...
                              恩,好吧 ,问题是…
                              35
                              00:02:20,561 --> 00:02:22,676
                              -You two have become public now, so...
                              你们两个现在是公开的了,所以
                              36
                              00:02:22,882 --> 00:02:24,221
                              -Emmett!
                              Emmett!
                              -No, she should know.
                              不,她应该知道
                              37
                              00:02:24,794 --> 00:02:28,004
                              -The entire family will be implicated if this ends badly.
                              如果你们结局不好,整个家族都会被牵扯进去的
                              38
                              00:02:28,553 --> 00:02:30,585
                              -Badly as in...
                              最坏就是…
                              39
                              00:02:32,379 --> 00:02:34,755
                              -I become the meal.
                              我变成食物
                              40
                              00:02:42,080 --> 00:02:43,092
                              -Hi, Bella!
                              嗨,Bella!
                              41
                              00:02:47,259 --> 00:02:48,598
                              -I'm Alice.
                              我是Alice
                              42
                              00:02:50,173 --> 00:02:51,273
                              -Hi.

                              43
                              00:02:52,316 --> 00:02:54,209
                              -Oh, you do smell good.
                              哦,你闻起来确实不错
                              44
                              00:02:54,244 --> 00:02:56,476
                              -Alice, what are you...?
                              Alice,你在…?
                              45
                              00:02:56,511 --> 00:02:58,963
                              -It's ok. Bella and I are gonna be great friends.
                              没事的,我和Bella会变成好朋友的
                              46
                              00:03:03,231 --> 00:03:05,350
                              -Sorry, Jasper's our newest vegetarian.
                              抱歉,Jasper是我们中最新的素食者
                              47
                              00:03:05,385 --> 00:03:06,988
                              -It's a little difficult for him.
                              这对他有点困难
                              48
                              00:03:07,467 --> 00:03:09,041
                              -It's a pleasure to meet you.
                              很高兴见到你
                              49
                              00:03:09,076 --> 00:03:12,591
                              -It's okay, Jasper. You won't hurt her.
                              没关系的,Jasper,你不会伤害她的
                              50
                              00:03:13,035 --> 00:03:14,624
                              -Alright...
                              好的
                              51
                              00:03:14,659 --> 00:03:16,899
                              -I'm gonna take you on a tour of the rest of the house.
                              我带你参观屋子的其他部分吧
                              52
                              00:03:18,331 --> 00:03:19,757
                              -I'll see you soon...
                              我们一会见
                              53
                              00:03:19,792 --> 00:03:20,622
                              -Okay.
                              好吧
                              54
                              00:03:23,873 --> 00:03:25,259
                              -Cute....
                              很可爱
                              55
                              00:03:25,260 --> 00:03:26,483
                              -I think that went well.
                              进行的不错,我认为
                              56
                              00:03:26,518 --> 00:03:27,677
                              -Clean this up.
                              把这弄干净
                              57
                              00:03:28,505 --> 00:03:29,384
                              -Now!
                              马上!
                              58
                              00:03:29,102 --> 00:03:32,230
                              Was that as weird for you as it was for me?
                              我让你感觉很怪吗?
                              59
                              00:03:32,305 --> 00:03:34,102
                              I don't know.
                              我不知道
                              60
                              00:03:39,830 --> 00:03:41,246
                              -Graduation caps?
                              毕业帽?
                              61
                              00:03:42,406 --> 00:03:43,307
                              -Yeah,

                              62
                              00:03:43,342 --> 00:03:45,752
                              -it's a private joke.
                              这是个私人的笑话
                              63
                              00:03:45,787 --> 00:03:47,818
                              -We matriculate a lot.
                              我们被录取很多次
                              


                              29楼2011-07-11 18:29
                              回复