1
00:00:21,550 --> 00:00:24,747
I'd never given much thought to how I would die.
我从未认真想过,我会如何死去
2
00:00:32,933 --> 00:00:35,174
But dying in the place of someone I love...
但为了我最爱的人死去
3
00:00:36,581 --> 00:00:38,077
See***ike a good way to go.
似乎也不错
4
00:01:10,530 --> 00:01:14,392
So, I can't bring myself to regret the decision to leave home.
我并不后悔当初离开家的决定
5
00:01:15,800 --> 00:01:17,693
I would miss Phoenix,
我会想念凤凰城
6
00:01:20,654 --> 00:01:21,836
I'd miss the heat,
我会想念那里的高温
7
00:01:25,587 --> 00:01:28,547
I would miss my loving, erratic, harebrained mother
我会想念我爱的,不稳定的,轻率的母亲
8
00:01:31,000 --> 00:01:32,618
And her new husband.
和她的新丈夫
9
00:01:32,619 --> 00:01:35,127
-Guys, come on!
I love you both, we got a plain to catch.
来,快点!我爱你们两个,但是要去赶飞机了
10
00:01:35,128 --> 00:01:39,546
But they wanna go on the road,
So I'm gonna spend some time with my dad
但是他们会去巡回比赛
所以我要和我父亲待一段时间了
11
00:01:40,740 --> 00:01:42,811
And this will be a good thing...
这样应该不错
12
00:01:44,449 --> 00:01:45,435
I think.
我以为
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
In the state of Washington,
在华盛顿洲(注:地处美国最西北角,并非美国首都)
14
00:02:14,501 --> 00:02:17,163
Under a near constant cover of clouds and rain,
常年笼罩着乌云和雨
15
00:02:17,750 --> 00:02:19,300
There's a small town named Forks.
有一座名叫福克斯 的小镇
16
00:02:19,500 --> 00:02:24,219
Population: 3120 people.
人口是3120
17
00:02:25,795 --> 00:02:26,973
This is where I'm moving
这就是我要搬去的地方
18
00:02:29,400 --> 00:02:31,171
My dad's Charlie.
我的爸爸叫Charlie
19
00:02:32,000 --> 00:02:33,805
He's the Chief of Police.
他是一个警长
20
00:02:44,020 --> 00:02:45,039
-Your hair's longer.
你头发长了
21
00:02:48,494 --> 00:02:50,017
-I cut since last time I saw you.
上一次见你后,我剪过了
22
00:02:54,474 --> 00:02:55,699
-I guess it grew a lot again.
那它一定是长的很快
23
00:03:04,323 --> 00:03:06,791
I used to spend two weeks here
almost every summer,
我以前每个暑假都在这待2个星期
24
00:03:08,534 --> 00:03:09,781
But it's been years...
但那已经是多年前的事了……
25
00:03:25,498 --> 00:03:27,205
-I cleared some shelves up in the bathroom.
我清理了一下浴室的储物架
26
00:03:27,206 --> 00:03:28,071
Oh, right...
哦,好的
27
00:03:28,072 --> 00:03:29,037
One bathroom.
只有一间浴室
28
00:03:35,817 --> 00:03:37,111
-It's a pretty good work lamp.
台灯不错
29
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
-The Sears lady picked up the bed stuff.
00:00:21,550 --> 00:00:24,747
I'd never given much thought to how I would die.
我从未认真想过,我会如何死去
2
00:00:32,933 --> 00:00:35,174
But dying in the place of someone I love...
但为了我最爱的人死去
3
00:00:36,581 --> 00:00:38,077
See***ike a good way to go.
似乎也不错
4
00:01:10,530 --> 00:01:14,392
So, I can't bring myself to regret the decision to leave home.
我并不后悔当初离开家的决定
5
00:01:15,800 --> 00:01:17,693
I would miss Phoenix,
我会想念凤凰城
6
00:01:20,654 --> 00:01:21,836
I'd miss the heat,
我会想念那里的高温
7
00:01:25,587 --> 00:01:28,547
I would miss my loving, erratic, harebrained mother
我会想念我爱的,不稳定的,轻率的母亲
8
00:01:31,000 --> 00:01:32,618
And her new husband.
和她的新丈夫
9
00:01:32,619 --> 00:01:35,127
-Guys, come on!
I love you both, we got a plain to catch.
来,快点!我爱你们两个,但是要去赶飞机了
10
00:01:35,128 --> 00:01:39,546
But they wanna go on the road,
So I'm gonna spend some time with my dad
但是他们会去巡回比赛
所以我要和我父亲待一段时间了
11
00:01:40,740 --> 00:01:42,811
And this will be a good thing...
这样应该不错
12
00:01:44,449 --> 00:01:45,435
I think.
我以为
13
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
In the state of Washington,
在华盛顿洲(注:地处美国最西北角,并非美国首都)
14
00:02:14,501 --> 00:02:17,163
Under a near constant cover of clouds and rain,
常年笼罩着乌云和雨
15
00:02:17,750 --> 00:02:19,300
There's a small town named Forks.
有一座名叫福克斯 的小镇
16
00:02:19,500 --> 00:02:24,219
Population: 3120 people.
人口是3120
17
00:02:25,795 --> 00:02:26,973
This is where I'm moving
这就是我要搬去的地方
18
00:02:29,400 --> 00:02:31,171
My dad's Charlie.
我的爸爸叫Charlie
19
00:02:32,000 --> 00:02:33,805
He's the Chief of Police.
他是一个警长
20
00:02:44,020 --> 00:02:45,039
-Your hair's longer.
你头发长了
21
00:02:48,494 --> 00:02:50,017
-I cut since last time I saw you.
上一次见你后,我剪过了
22
00:02:54,474 --> 00:02:55,699
-I guess it grew a lot again.
那它一定是长的很快
23
00:03:04,323 --> 00:03:06,791
I used to spend two weeks here
almost every summer,
我以前每个暑假都在这待2个星期
24
00:03:08,534 --> 00:03:09,781
But it's been years...
但那已经是多年前的事了……
25
00:03:25,498 --> 00:03:27,205
-I cleared some shelves up in the bathroom.
我清理了一下浴室的储物架
26
00:03:27,206 --> 00:03:28,071
Oh, right...
哦,好的
27
00:03:28,072 --> 00:03:29,037
One bathroom.
只有一间浴室
28
00:03:35,817 --> 00:03:37,111
-It's a pretty good work lamp.
台灯不错
29
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
-The Sears lady picked up the bed stuff.