血径迷踪吧 关注:1,108贴子:20,421

Fatale 片头字幕翻译+剧情分析【TOT你们干啥要用古英文 = =】

只看楼主收藏回复

一楼度娘。
您慢啃。


1楼2011-04-10 04:59回复
    唉....自己翻译的【众:你还好意思说!】
    翻译不得当请见谅........
    最近咱也才开始学莎士比亚的古英文...
    《Midsummer Night's Drea》和《Remeo and Juliet》
    难学死了,跟学习另外一门语言一样【性质和文言文差不多】
    这就正确印证了一句话,叫“有的人死了,却还不让别人活。”
    不过古英文其实挺美的。
    很押韵。、
    Fatale的片头字幕其实就是用古英文写的
    虽然有点难理解,但是理解了之后会发现真的很美【众:别啰嗦了,发吧!】
    恩...还有一件事 = =
    就是Fatale现在本人还是没有玩通关【还好意思说!】
    玩的时候速度很慢 = =
    灭了两盏灯
    第三盏灯死活灭不了....
    有红圈圈了,但是那个Aurora【就是那个圈】死活不出现
    唉........杯具。
    所以只能翻译片头。
    


    2楼2011-04-10 04:59
    回复
      开头的字幕,其实是Jochanaan的内心独白。
      讲述了事情发生的过程。

      【翻译:那个看着我的女人是谁?我不能让她看着我。她为什么用那涂上金色的眼皮下的金色眼珠看着我?我不知道她是谁。】


      4楼2011-04-10 05:15
      回复
        七纱舞之二纱:

        【罪恶之地的女儿,不要靠近我!应当用纱把你的脸遮起来,将灰撒在你的头上,把你流放到沙漠里去,去寻找神之子】
        “应当用纱把你的脸遮起来,将灰撒在你的头上”估计是宗教施洗的过程
        (第一次见到Son of man的时候吓了一跳....我看成Son of bitch了 = = 那是个骂人的话)
        同时我不确定Son of man的翻译是正确的...一些参考资料说"Son of man"指的是耶稣。
        


        5楼2011-04-10 05:23
        回复
          七纱舞之三纱

          【后退!巴比伦之女!女人生来就是这个世界的罪恶。不要和我说话。我不会听你讲话的。我只听从神的声音。】
          (注:Babylon指的是巴比伦,奢华yin靡的城市,任何大的富庶的或罪恶的城市,即为一切罪恶的源泉)
          


          6楼2011-04-10 05:27
          回复
            中间在墙上发现了一行字

            【我在宫殿里听到了死亡天使翅膀扇动的声音。】


            7楼2011-04-10 05:29
            回复
              七纱舞之四纱:

              【后退,罪恶之地的女儿!不要碰我。不要亵渎神的圣殿。】


              8楼2011-04-10 05:31
              回复
                七纱舞之五纱

                【你难道不害怕么,希罗底的女儿?我难道没有告诉你在宫殿里我听到了死亡天使的翅膀扇动的声音么?】
                (吐槽:由此可见Jochanaana已经知道如果爱上Salome就会死了)
                (注释:Herodias,希罗底,是犹太人教故事中的一位公主,那位公主的女儿就叫做Salome)
                


                9楼2011-04-10 05:37
                回复
                  七纱舞之六纱

                  【你是被诅咒的!乱(河蟹河蟹河蟹)伦的母亲的女儿!你应当被谴责!】
                  (注释:根据Wiki百(继续和谐)科;Herodias和她的儿子发生关系,所生下来的女儿是Salome)


                  10楼2011-04-10 05:43
                  回复

                    【我不会看你一眼。你是被诅咒的,Salome,你是被诅咒的。】
                    (最后两句倒是很像是叹息,是不是说明Jochanaana也很关心Salome呢?)


                    11楼2011-04-10 05:45
                    回复
                      。。。。。。。最后,我们的主人公就便当了。
                      其实原文很美丽的,但是在翻译过来的过程中,一些文字的魅力就丧失了。【就好比把古诗翻译为英语一样】本人能力有限,只能翻译个大概。。。 。。。
                      很抱歉。。。 。。。
                      ======================================
                      那个,吧主,我又厚脸皮的来要精品了 0.0
                      看我翻译的累的吐血您就给个精品吧!


                      12楼2011-04-10 05:48
                      回复
                        受姬居然能加精了。。


                        13楼2011-04-10 06:07
                        回复
                          回复:13楼
                          好久不见的吧主大人!


                          14楼2011-04-10 08:44
                          回复
                            噢这翻译太美了!


                            IP属地:浙江15楼2011-04-10 12:25
                            回复
                              最近都在说这个么


                              IP属地:北京16楼2011-04-10 12:29
                              回复