回复:50楼
Sumimasen多意为“打扰了”“不好意思”,根据情况也会翻译成“对不起”,但是比起道歉,对于给对方添麻烦或者打搅到对方的抱歉心情比较多(并不是自己做错了)
比如在问路的时候你要用“sumimasen”
想让拥挤的人群给你让条路的时候也是“sumimasen”
而gomennasai则单纯的是道歉,是用于自己确实是自己错误的情况下
比如,如果在地铁中因为人群拥挤并且地铁刹车而你不小心踩到对方的脚,可以用“sumimasen”,但是地铁非常空,而你只是因为不看路而踩了对方的脚,就要用“gomennasai”狠狠地道歉了。