黄易吧 关注:16,849贴子:803,562
  • 4回复贴,共1

黄易的武功会翻译成这样么?

取消只看楼主收藏回复

金庸小说里的武功翻译成英语,非常夸张啊,大家都知道吧,老帖子了。
http://wenku.baidu.com/view/35b6f63a580216fc700afd3d.html
照这逻辑,黄师的武功翻译出来不是更惨目忍睹?



1楼2011-03-17 15:41回复
    Honest hands(真言手印)诚实的手
    Sword’s Code(剑典)剑的法则
    The road leading to the door gods(仙门诀)通往神仙之门的道路
    The secret of immortality(长生诀)长生不老的秘密
    Women's limit(至阴无极)女人的极限


    3楼2011-03-17 15:42
    回复
      不会这么夸张吧?


      4楼2011-03-17 15:42
      回复
        回复:11楼
        英语里阴阳好像一直使用women and men表示的。女人们。。。男人们。


        13楼2011-03-22 10:13
        回复
          不过现在他们已经改进了,变成The moon and the sun,现在直接用yinyan这个拼写了。


          14楼2011-03-22 10:17
          回复