没个弄吧 关注:307贴子:30,104

Sopor Aeternus的24首

只看楼主收藏回复

这似乎是小团体的“吧” 也不好意思潜水 Sopor Aeternus 也是有美感的


1楼2011-01-09 21:13回复
    Shadowsphere II
    Black wall eat up my life and suffocate,
    This is a sad day in the Shadowsphere...
    Two suns are dancing cruelly in the dark,
    Forcefully swimming through-out this space....
    阴暗之域 II
    黑色之墙吞噬我的生命 窒息无比,BR>在阴暗之域,这是一个悲伤的日子
    两个太阳在黑暗中残酷地舞蹈
    强烈地散布在这域的一处....
    Freitod-Phantasien
    Two half figures stand ashore
    the darkest lake embraced by cold
    veils of mist and icy breath
    blows the leaves away...
    And the old black trees spread their long dead arms.
    As the souls of the dead call across the water
    they both step down into the coldest depth...
    Freitod-Phantasien
    湖边的两幢轮廓
    被黑暗之湖拥抱以寒冷
    层叠的薄雾,
    冰一般风的呼吸带走枯叶……
    当亡灵的呼唤穿越湖水
    黑色的老树展开它长长的死臂
    他们一同步入最寒冷的深处……
    1. Omen Sinistrum
    Kiss the corpse, the blessed sigh,
    walk in the garden of the night.
    Hold the carcass, sweetest lie,
    bury the body you chose to deny.
    Shed a tear, suspended in fear... -
    every soul is starving here.
    


    2楼2011-01-09 21:14
    回复
      2025-05-23 07:44:23
      广告
      1 Omen Sinistrum
      亲吻尸体,被庇佑着的叹息,
      进入这夜的花园。
      抱紧尸体,用最甜美的姿势躺卧,
      埋葬你选择拒绝的身体。
      流泪 悬在深深的恐惧里。。。—
      这里的每个灵魂都饱受饥寒。
      2. Dead Souls
      Hidden behind merciful shadows, beyond the cruel daylight,
      living to hunt and kill, we are the... damned children of the night.
      Dragging our immune existence through thousands of centuries
      and from dusk to dawn we suffer from our immortality.
      Hosts contaminate our tombs and crosses burn our skin,
      you can kill us a thousand times, but we're the ones,
      who will always remain ... - In Pain ... In Pain:
      "I'm the resurrection-man, who steals his own corpse
      and abducts himself to the beloved catacombs and vaults".
      Death and decay, cadaverous smell,
      for us there's neither heaven, nor is there a hell,
      and only the stigmata could be able to betray
      the sombre existence of the former days.
      After the dead Lover's kiss you fall into a dream,
      but with your second birth you're a prince in our mournful realm.
      By day, when a million suns are killing with their shine,
      the cold, dark crypts are saving me ... and mine.
      Death and decay, cadaverous smell,
      for us there's neither heaven, nor is there a hell,
      and only the stigmata could be able to betray
      the sombre existence of the former days ...
      


      3楼2011-01-09 21:16
      回复
        3. Stake Of My Soul
        Would your bare your neck ... to the walking dead ...
        Secretly, at least, within the safety of your head?
        Tell me, isn't it nice - every once in a while -
        Being the centre of attention of a loving,
        Handsome ... Parasite,
        Answering your call, the invitation of the scar,
        For being wanted - accepted - for the way you feel you are ?!
        3 灵魂的树桩
        你会剥落你的头吗?。。。成为行走着的死尸。。。
        秘密地,至少,将你的头安安全全地剥落?
        告诉我,那样不优雅吗?-每一个短暂瞬间-
        成为爱的凝聚中心,
        英俊的。。。寄生虫,
        回应你的呼唤吧,伤痕的邀约,
        为了被需要-被接受-也为了成为你感觉着的自己?!
        


        5楼2011-01-09 21:18
        回复
          4. Beautiful Thorn
          Ivy kissed the shadows,
          As mo(u)rning lusts for dew,
          She with lips of sweetest pain,
          Lies in wait for you.
          With the dawn she went away,
          Before mist veiled the earth,
          Nothing remained - except for the wounds -
          The only gift of her.
          "Oh, for themselves they should despair,
          When our graves lie in silence, but we're not there.
          When there are voices close to your ear,
          But no reflection is haunting the mirror."
          With the dawn we fade away,
          Before mist veils the earth,
          Nothing remains, except for the wounds ... -
          The only gift of him, me ... or her.
          4 艳刺
          常春藤亲吻着影子,
          为露水的情欲恸哭,
          她有最甜蜜痛苦的唇,
          静静为你等候。
          和黎明一起她翩然离开,
          在薄雾还没有笼罩大地的时候,
          没有什么被记忆下来-除了伤痛-
          她遗留下来唯一的礼物。
          “哦,他们应该感觉到绝望,
          当我们的坟墓陷入深深的宁静,但我们却身在远方。
          有声音悄悄传近你的耳朵,
          却没有影象萦绕在镜中。”
          和黎明一起我们渐渐消逝,
          在薄雾还没有笼罩大地的时候,
          没有什么被保留下来,除了伤痛。。。-
          他,我。。。或她
          遗留下来唯一的礼物。
          


          6楼2011-01-09 21:18
          回复
            5. Baptisma
            Shivering with ... awe ... and delight:
            "Here is my throat", he said,
            As he bowed his head ... in silence ... to him.
            Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness.
            Take him now, and he will be yours ... -
            Can't you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day.
            ...silently the river flows ...
            "Meister des Mordes, nimm meine Augen,
            An diesem Ort kann ich nicht sein.
            Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
            Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
            There he stood, bare and willing,
            As the blood ... his blood ... was streaming
            Down his naked body ... this naked body.
            Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
            Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
            "Cold" , he thought, "so cold the stones,
            But I'll be colder soon!"
            Still not enough ... still not enough.
            "This is the moment, my beautiful, beloved one,
            The time has come to send your farewell to the sun,
            To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind.
            You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
            Flesh of my flesh ... and blood of my blood.
            Let me take what you have to give,
            Let me take ... and you shall receive.
            Feel the beat of my dead heart,
            Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ... -
            Drink, my beautiful, beloved one!"
            A new flower in the ancient bouquet,
            Another rose in the garden of darkness,
            That will never see the day ... -
            That will never, never see the day.
            "...Tr鋘en sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."
            5 洗礼
            敬畏。。。快乐地。。。颤抖;
            “这便是我的喉咙”他说着,
            在他沉默着对他点头的时候,
            他雪色的肉。。。在天鹅绒般的黑夜中闪闪发光,
            带走他吧,就是现在,他将成为你的。。。--
            难道你还未发现,他多么渴望属于你。。。永远。。。或者一天
            。。。静静的这河水流淌。。。
            "Meister des Mordes, nimm meine Augen,
            An diesem Ort kann ich nicht sein.
            Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
            Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
            他战栗在这儿,赤裸的心甘情愿的,
            当血液。。。他的鲜血。。。这样不断奔涌出他赤裸的身体。。。这赤裸裸的躯体。
            从他的伤口奔涌而出,渐渐让他虚弱得瘫倒在地板上,
            不断从他的伤口奔涌而出,渐渐让他虚弱得瘫倒在地板上,
            “冷。”他觉得,“这些石头真冷,
            但是不久我会更加冰冷。”
            仍然不够。。。仍然不足够
            “就是现在,我美丽的被深爱着的人,
            时间已经准备好将你的告别赠与太阳,
            穿越这开端。。。并将这临死的痛苦抛远。
            你本应是我的肉中肉。。。我的血中血。
            我肌体的一份。。。我血液的一股。
            让我得到你所有的给予,
            让我得到。。。你也会得到。
            感觉我已停止心脏的心跳吧,
            感觉我的心跳。。。吮吸吧,我已经做到。。。--
            吮吸吧。。。我美丽的,被我深爱的人!”
            一朵新生的花开放在远古的花束中,
            成为深黑花园中又一朵玫瑰,
            将见不到白天的。。。--
            永远见不到白天的又一朵玫瑰。
            "...Tr鋘en sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."
            


            7楼2011-01-09 21:19
            回复
              6. The Feast Of Blood
              Today they've found another one,
              Lifeless on the cold subway-floor.
              His face was turned to his back ... -
              The same way the other died before.
              Drain the mortals to their last convulsion
              and veil the ancient cause,
              Let off ... of them ... and see them tumble,
              Let off and enjoy their fall!
              The Feast of Blood ... -
              Sweet nourishment, provided with a sob!
              This mortal nectar, that warms from the inside,
              This very special sort of wine.
              So delicious, let it flow ... devour ... oh, so divine.
              Alas, this feast shall never end,
              Until in hell we all descent ...
              6 鲜血盛宴
              今天他们找到另外一个,
              在冰冷地道地板上死去的人。
              他的脸扭过去面对他的背。。。-
              一种与以前死去的人相同的方式。
              临死前颤抖着直到最后一次的抽搐,揭示了这古老的死亡缘由,
              放开。。。他们。。。看着他们颤抖吧,
              放开享受他们的坠落!
              鲜血盛宴。。。-
              呜咽献上的,甜美的食品!
              临死的甘露,从身体深处温暖我们,
              这特别的美酒。
              美味甘甜,就让它坠落。。。我们的贪婪。。。是的,如此神圣。
              唉,这盛宴将永不停止,
              直到我们降落到地狱。。。
              


              8楼2011-01-09 21:21
              回复
                7. Sopor Fratrem Mortis Est
                "... kiss the corpse, the blessed sigh,
                enter the garden of the night.
                Shed a tear, suspended in fear ...
                Every soul is starving here ..."
                The silence of the graves is not silent at all:
                Millions of the dead are crying in their graves,
                But no-one can hear them ... no-one ever hears ...
                No-one can hear them ... Except for the dead themselves.
                We can't die, no we can't die,
                It doesn't even matter if we try.
                We fear/hate the living, we shun the light,
                Our beloved tombs keep us sheltered inside.
                Sleep ... sleep is the brother of death,
                So lie down beside this skeleton in the coldness of the grave,
                Let the embrace of his dead arms keep you all save and sound.
                Buried in slumber ... silently ... Forever beneath the ground.
                Stalk "The night", if that's your wish,
                With your foolish garlic-chain and crucifix,
                Yet, if you find our graves, we won't be there,
                There are thousands of places left for our despair.
                And every night it's the same again:
                "The feast of Blood is about to begin !"
                We are wretched ... pathetic ... the flickering souls,
                But staging our pain is all part of the whole.
                And when all lights are fading, leaving but a fleeting glow,
                Then, after far too many years, it's time for us to go.
                "Kiss the corpse - the blessed sigh
                walk in the garden of the night.
                Shed a tear, suspended in fear ...
                Cause every soul is starving here.
                Hold the carcass, sweetest lie,
                bury the body you chose to deny,
                Shed a tear, suspended in fear ...
                Every soul is starving here."
                7 。。。
                “。。。亲吻尸体 被庇佑着的叹息
                进入这夜的花园
                流泪 悬在深深的恐惧里
                这里的每个灵魂都饱受饥寒。。。”
                坟墓的宁静并非完完全全的沉默
                成千上万的灵魂在他们的坟墓中恸哭
                没有人能听见那哭声。。。
                从未有人听见过。。。
                没有人能听见那哭声。。。
                除了灵魂他们自己
                我们不能死去 我们不能就这样死去
                我们怎样努力都没有关系
                我们恐惧/憎恨活着的人们
                我们拒绝阳光
                我们深爱的坟墓将我们隐藏
                睡吧…沉睡是死亡的伙伴
                所以躺下。。。躺在冰冷坟墓的骸骨身边
                让他冰凉的手和拥抱给你救赎 让你安然入梦
                酣睡吧。。。掩埋自己。。。
                静静的。。。永远沉睡在泥土里
                如果那是你是心愿 就踱步于“夜晚”
                带着你的蒜头项链和十字架
                然而   就算你找到我们的坟墓
                我们也将不在那儿
                我们的绝望将带我们去成千上万不知名的地方
                每一个夜晚都在重复
                “鲜血的胜宴也在揭开序幕”
                我们是悲惨的。。。招人怜悯的。。。摇曳着的灵魂啊。。。
                但是陈列我们的痛只是全部疼痛中的一部分
                当光暗淡退去   剩写的便只有飞逝的余烬
                那么   许多年以后   才是我们应该起程的时候吧
                “。。。亲吻尸体 被庇佑着的叹息
                进入这夜的花园
                流泪 悬在深深的恐惧中
                这里的每个灵魂都饱受饥寒。。
                抱紧尸体   用最甜美的姿势躺卧
                埋葬你选择拒绝的身体
                流泪   悬在深深的恐惧里
                这里的每个灵魂都在饱受饥寒”
                


                9楼2011-01-09 21:21
                回复
                  2025-05-23 07:38:23
                  广告
                  8. The Dreadful Mirror
                  White as snow lie my lover's bones
                  in the soft, velvet soil of the vault,
                  And I, his bride, sleep by his side,
                  To celebrate our sacred love.
                  At times it seems that I'm existing only
                  within some fading memory,
                  But dreams are all sacred, dreams are all holy ... -
                  And, by far, still the safest place for my poor soul to be.
                  Do not speak of the terrible place
                  that guided your war-horse and your living stake !
                  We are dancing in circles with the dear living dead,
                  We are blessed with the corpses that coil 'round our necks.
                  Please, don't speak of that terrible place,
                  That once guided your war-horse and your living stake !
                  We are taking a walk with our dear walking dead,
                  Feeling blessed with the corpses that feed on our necks.
                  I caught a glimpse of myself on the other sphere
                  and for a fleeting moment I forgot the tears.
                  Dreams are precious ... and - OH - so is sleep,
                  This, my safest, yet ... by far ... the most fragile of all retreats.
                  Do not speak of the terrible place
                  that guided your war-horse and your living stake !
                  We are dancing in circles with the dear living dead.
                  We are blessed with the corpses that coil 'round our necks.
                  Please, don't speak of that terrible place
                  that once guided your war-horse and your living stake !
                  We are taking a walk with our dear walking dead,
                  Feeling blessed with the corpses that feed on our necks ...
                  8 可恶的镜子
                  我爱人的骨骸像白雪一样
                  横卧在柔软的,有天鹅绒般柔软泥土的地下墓室里
                  而我,为了庆祝我们神圣不可侵犯的爱情
                  他的新娘,就睡在他的身边,
                  无数次我觉得我似乎只为这而存在,
                  带着些许渐渐远去的记忆,
                  但是梦也都不可侵犯,梦是那么圣洁。。。
                  并且,直至现在,它们仍是我可怜灵魂能够安处的最安全的地方。
                  请不要提及那些让人恐惧的地方,
                  那将引你到你的战马和生命树的地方!
                  我们与亲爱的活死人跳着圆圈舞,
                  我们被产少在我们脖颈上的尸体庇佑,
                  拜托,请不要提及那些让人恐惧的地方,
                  那些曾经引你到你的战马和生命树的地方!
                  我们与亲爱的活死人散着步,
                  我们被缠绕在我们脖颈上的尸体庇护。
                  我在别的什么地方瞥见了自己一瞬,
                  在那么飞逝的一瞬间我忘记了流泪,
                  梦想是珍贵的。。。那么,就睡吧,
                  着是,我最最安全的,是的。。。至少现在。。。
                  我最最脆弱的回避
                  请不要提及那些让人恐惧的地方,
                  那将引你到你的战马和生命树的地方!
                  我们与亲爱的活死人跳着圆圈舞,
                  我们被产少在我们脖颈上的尸体庇佑,
                  拜托,请不要提及那些让人恐惧的地方,
                  那些曾经引你到你的战马和生命树的地方!
                  


                  10楼2011-01-09 21:23
                  回复
                    9. Reprise
                    Hanging down from the ceiling ... the old pendulum now rests,
                    Time stands still ... - like iron - ... in the house of the dead.
                    Our fragile souls lie weeping, sealed in sleep and balls of lead,
                    All flowers here are dust, but we can still recall their scent.
                    In filth, decay and disrelish the leg-less man lay kneeling,
                    Weeping petrified, out of his mind ... - half buried, yet still breathing.
                    His lips are soft like powder and so cold ... colder than snow;
                    Mingled with the dust he fell, all paralysed by flesh and bone.
                    "Forgive us, please, for we're long fallen",
                    Shivering carcass shuns the light,
                    Ancient bodies' fallen heaven, a dark star in a fallen sky.
                    "Flow my tears !" , the angel said,
                    He forced a smile than bowed his head,
                    How much he wished that he could die ... -
                    Tore his old wings off with a sigh.
                    9 报复
                    从天花板倒悬下来。。。这古老的钟摆现在停止。
                    时间静止不动。。。-像铁-。。。在这已死去的房屋中。
                    我们脆弱的灵魂被封印在沉睡和铅制的球中,躺着哭泣不止,
                    这里所有的花儿都幻化成灰,我们却仍能回味它们的香味。
                    肮脏、腐败、丑陋的断腿人跪着爬行,
                    呆滞无神地哭泣。。。被掩埋了一半身体,另一半却仍在呼吸。
                    他有粉团一样冰凉柔软的唇。。。冰凉胜雪;
                    合着灰尘与他一起凋落的,全是让人不知所措的肉与骨。
                    “原谅我们,拜托,我们已经堕落许久。”
                    颤抖的尸体回避着阳光,
                    远古的躯体跌落了的天堂,一颗黯淡的星挂在跌落的天上。
                    “让我流泪!”天使说,
                    他没有点头却强挤出一个微笑,
                    多希望自己能够死去啊。。。-
                    叹息着他撕下自己古老的鲜血淋淋的翅膀。


                    11楼2011-01-09 21:24
                    回复
                      12. Holy Water Moonlight
                      Undead ... and still suffering,
                      Always suffering.
                      Wooden stake, come, impale my heart ... -
                      Driven through this ancient heart !
                      Holy water, heal my wounds ... -
                      Everything has now changed sides;
                      Walking through the garden of the darkest night.
                      The tear of the devil shed a light upon my heart,
                      But unfaithful, sneaking eyes betrayed my soul ... -
                      Befouled the dark.
                      Our night is sweet, never deceptive or of treachery ... -
                      The cruel light in the wake of the dawn is my true enemy.
                      I fear my own fall ... -
                      The end of everything and all.
                      Holy water, shed a light upon my life.
                      Holy water, everything has now changed sides.
                      Your silver rays brought me back to life,
                      Gifted me, gave me new sight ... -
                      Holy water moonlight.
                      12 圣水月光
                      活着。。。并且仍然忍受痛苦,
                      日复一日的苦痛。
                      木制的树桩,来吧,来刺穿我的心脏。。。-
                      穿透这古老的心脏!
                      圣水,请治愈我的伤。。。-
                      每一件事情都改变了方向;
                      散步在最深最深的夜的花园。
                      邪恶的泪在我的心口淌成一道光芒,
                      但是不忠的,偷窥的双眼背叛了我的灵魂。。。
                      这肮脏的漆黑。
                      我们的夜是甜美的,从没有欺骗或者背叛。。。
                      黎明苏醒时残酷的光才是我真正的敌人。
                      我恐惧自己的坠落。。。-
                      在每件或者所有事情的最后。
                      圣水,流淌一滴光芒于我的生命。
                      圣水,每件事情都改变了方向。
                      你的银色光芒带我继续生存,
                      赐予我,给我新的视野。。。-
                      圣水月光。
                      13. Infant
                      Would your bare your neck ... to the walking dead ...
                      Secretly, at least, within the safety of your head?
                      Tell me, isn't it nice - every once in a while -
                      Being the centre of attention of a loving,
                      Handsome ... Parasite,
                      Answering your call, the invitation of the scar,
                      For being wanted - accepted - for the way you feel you are ?!
                      13 婴儿
                      你会剥落你的头吗?。。。成为行走着的死尸。。。
                      秘密地,至少,将你的头安安全全地剥落?
                      告诉我,那样不优雅吗?-每一个短暂瞬间-
                      成为爱的凝聚中心,
                      英俊的。。。寄生虫,
                      回应你的呼唤吧,伤痕的邀约,
                      为了被需要-被接受-也为了成为你感觉着的自己?!
                      


                      13楼2011-01-09 21:27
                      回复
                        14. 蹑er Den Fluss
                        He woke up, as his flesh fell off ... slice by slice,
                        Floating high up in the air, more than ten-thousand miles.
                        He said, he was crucified underneath a baneful sky,
                        Had nails through feet and hands,
                        Yes, also nails in his eyes.
                        In defiance of all living things he hang there ... upside down,
                        His poor, vicious face almost touching the ground.
                        He knows well where he's been,
                        Don't let him in !!!
                        He claimed twelve-thousand crucifixes transformed
                        into distorted sombre trees,
                        Blood ran down their scarred trunks,
                        Gushed slowly dripping out of the leaves.
                        The offering gathered in a chalice, all golden,
                        Held by the dirty hands of a black-bearded man,
                        His face sheer spitefulness.
                        He knows well where he's been;
                        So, don't let him, don't let him in ...
                        Don't let him in !!!
                        14 蹑er Den Fluss
                        他醒来,伴着他的血肉掉落,一片又一片,
                        高高得悬浮在一千米的高空中,
                        他说:他曾被钉死在苦难的天空的下面。
                        钉子穿过他的手和脚,
                        是的,也穿过他的双眼,
                        蔑视所以鲜活的生命他挂在那里。。。颠倒着,
                        他可怜的。。。堕落的脸几乎贴到地面,
                        他非常了解他曾经身处何方,
                        不要让他进来!!!
                        他说有12,000根十字架变成了
                        扭曲的昏暗的树,
                        鲜血从令人惊惧的树干流下,
                        慢慢喷吐着从树叶上滴下。
                        祭品堆积在圣餐杯里。。。都是黄金的,
                        被永受黑暗压迫男子的肮脏的手紧握。
                        他的脸充满了怨恨。
                        他非常了解他曾经身处何方;
                        所以,不要让他进来,别让他进来。。。
                        不要让他进来!!!
                        15. Dark Delight
                        Hands folded in a prayer,
                        A rosary embedded in-between ... -
                        Tonight I'll join you in your sleep.
                        (... sleep brings no joy to me ...)
                        I'll bring you back to life this night,
                        It's meant for the flesh at least ... -
                        I'll join you in your sleep.
                        (... sleep brings no joy to me ...)
                        Come up, I hear your voice ... - this is not me,
                        I'm not aware of what I'm doing.
                        I'll shiver at the recollection,
                        When I'll awake with the soil ... on my hands.
                        I know, they will find you ... fallen asleep again,
                        Between the mounds and crosses.
                        Tomorrow night it will be just the same ... -
                        It will be just the same.
                        (... sleep brings no joy to me ...)
                        15 黑色欢愉
                        双手合十祈祷吧,
                        将一朵娇艳的玫瑰深插在手心中,
                        今晚我会和你一起沉睡。
                        (。。。睡眠给不了我欢愉。。。)
                        我将带你重新享受夜晚,
                        至少对于你的血肉是这样。。。-
                        今晚我将会和你一起沉睡。
                        (。。。睡眠给不了我欢愉。。。)
                        来吧,让我拥有你的声音。。。-这不是我,
                        我并不明白我所做的一切,
                        我将在回忆中颤栗,
                        当我醒来时发现泥土,躺在我的手心。
                        我知道,他们找不到你。。。再次沉睡吧,
                        沉睡于十字架与悲鸣的土墩,
                        明晚一切又将重复。。。-
                        它将永远这样不息。
                        (。。。睡眠给不了我欢愉。。。)
                        


                        14楼2011-01-09 21:34
                        回复
                          1。密室
                          (镜子……便是舞台……肢解在那里……进行)
                          请远离这个地方
                          这里不需要你这类生物
                          你的出现剧烈地干扰了这里——
                          恐怖的震颤撼动了墙壁……
                          这脆弱微妙的氛围已维持许久
                          我们不能容忍不速之客将它破坏
                          这精美的平衡是我们获救的唯一途径
                          这神圣的地点决定我们的存亡
                          真实有力的寂静是我们的最低需求
                          它超越了所有的一切……
                          我们能够听见它,也能感到它的存在
                          这轻松平和的静穆——你要明白
                          正是守护我们孤寂灵魂的圣殿
                          它的光芒如此接近黑暗!像安宁的墓穴
                          被凄冷占据——几乎一切都停止运动
                          这神圣的房间中央,我们的主人正在安睡
                          他不想见任何人……
                          很久以来没有任何灵魂闯入他的视线
                          他不再接管尘世的事务已很久了
                          我们也并不认识你……
                          我们的主人生病了,你必须离开
                          请远离这个地方
                          这里并不需要你这类生物
                          你的出现剧烈地干扰了这里——
                          恐怖的震颤撼动了墙壁……
                          请——远离!……
                          >2。脊椎实验
                          ((一段令人作呕的回忆,来自秘密的病理实验室)
                          我们进入熟悉的停尸房,也是我们的工作室
                          实习护士们发出了太多噪音
                          回声飘荡在砖瓦裸露的墙壁
                          突然我一阵昏厥发作:“我再也受不了这些声音了……”
                          一只无脊椎的小蜘蛛,如此卑微
                          她伤了自己的后背(——还是仅仅受伤了?)
                          哦!她要不要换个新的?
                          没有身体,她浑身上下都是腿
                          挺像破碎的十字架,小耶稣受难图
                          她溜过我右手掌心时小心翼翼
                          像风中摇撼的细枝
                          碰触了我切断手指的伤口
                          我把她交给了一个受指导的护士
                          因为我对手术并不怎么在行
                          总有一天每个人都会进行自己的手术——腐烂
                          这是获得这种知识的唯一途径,最终都会成为大师
                          这是我们的职责
                          直接通往恐惧与负担
                          刺目的灯光,琳琅满目的工具
                          桌子被点缀得仿佛茂密丛林
                          小蜘蛛在那里完成了她的手术
                          请听好接下来这里发生的一切:
                          一只大象站在教堂屋顶的边缘
                          “沿着它的尾巴爬下去,就把那当作绳索!
                          要有信心,要相信它支撑得住!”
                          但大象并不在平稳的地面
                          它或许会努力保持岿然不动——
                          甚至它会尽全力支撑住我
                          而不连自己也一起坠落……
                          但我认为单这点就很艰难
                          仅仅信任就可以解决一切吗?
                          当周围的环境沉陷入地底
                          我向窗外望去……一个男子刚刚通过了大象的测验:
                          “要战胜恐惧,孩子!
                          一切恐惧不过是恐惧死亡!”
                          >3。懒散及后果
                          ((费解的歌词……如果懂炼金术,读起来就容易了)
                          男孩漫步在修砌精美的小溪岸边
                          谨慎地穿越过宝石瀑布……
                          他捡起地面上的水晶凝视着
                          冰冷清澈的溪水拍打着男孩赤裸的双足
                          溪水默默呢喃着,从他纯白的长袍下流过
                          他淌着水的身体,也像一口井
                          苍白的男孩放下水晶的瞬间,他发现
                          自己的双脚也化作了大理石:黑绿色的,赭石的,雪白的……
                          是的,他在一点点化为石头
                          一只黑猫愤怒地嘶叫着
                          撕扯着苍白,惊讶,不知所措的男孩
                          以及他带来幸运的三种颜色,毛皮鲜丽的兔子
                          “看啊,我的血就像牛奶,或水银”,苍白的男孩尖叫起来
                          “它不是红的……更像是舞动的蛇
                          一条乌黑,一条雪白
                          两条环绕的溪流,永不汇合
                          它们流淌着,流淌着……彼此擦身而过……”
                          >4。睡梦的背后
                          (我总相信在睡梦的深处
                          隐藏着最可怕的危险
                          频繁造访这里的人是最不幸的
                          俗世的灵魂无法承担这往返旅程
                          除非经过漫长的时间
                          他再无法回到真实的世界
                          另一边的力量将长久伴随他
                          每时每刻地
                          盘据着他的脑海
                          给他的思想与灵魂洒下阴影
                          把他禁锢在这种处境:
                          肉体与头脑昏昏欲睡,无精打采,活力尽失
                          受伤的灵魂将驱使他
                          不再渴望——除却终结——
                          以及黑暗——和死亡……
                          我总相信在睡梦的深处
                          隐藏着最可怕的危险
                          频繁造访这里的人是最不幸的
                          俗世的灵魂无法承担这往返旅程
                          


                          15楼2011-01-09 21:35
                          回复
                            >5。imhotep 卷动风暴的黑龙(原文德语)
                            (“阴沉的孩子,悲惨啊
                            你被卷进这风暴中央
                            衣衫褴褛,破旧不堪
                            被放逐在这永恒的暗夜
                            永无尽头的午夜零点
                            是你生命的起始与终点……
                            仿佛蛋壳,却硬似磐石
                            透不过一丝光线,一缕温暖……
                            冰冷的围墙,错误的房间
                            没有生命会从中诞生
                            没有胚胎在里面孵化
                            只有一位愤怒的老人
                            永远在心中忏悔,痛恨……
                            为了对死的恐惧或是他自己”
                            “阴沉的孩子,悲惨啊
                            你永远背负着邪恶的诅咒
                            你恐惧的路上布满欺骗
                            你从中收获的只有痛苦与折磨
                            你满心期待的事情
                            永远都不会发生。
                            风暴如此骇人地嘶吼
                            这邪恶的,古老的生灵
                            用阴影的歌谣
                            将人们诱入这片可怕的黑暗
                            多么冰冷,微弱的呼吸啊
                            从腹部缓慢地腐烂
                            最美好的事情莫过于
                            让你的主人接管你可憎的尸身……
                            阴沉的孩子,悲惨啊!”
                            >6。最黑暗物质的灵车形容器
                            (又一次……在左边……
                            黑色的鱼群在这里滋养生长
                            数量庞多……
                            它们栖息在无数的玻璃缸
                            那容器像是巨大的飞机
                            其中一个甚至看起来像是硕大的灵车……
                            或者某种程度上可以看作它们的食堂?
                            哦,傻男孩,为什么不向四周看看
                            难道你听不见
                            在空气中震荡的警告声?!
                            男孩三步并作两步
                            向扶梯上方爬去
                            他上升得越高,水缸膨胀得越快
                            堵塞住了他两边的通路
                            恶毒地填满整个空间
                            在男孩头顶不远的几米
                            它们彼此逼近……
                            组成了一个巨大的拱门,一个通道……
                            通过透明的墙壁他看得到黑鱼在游动
                            敞开黑色的口腔,像漆黑的隧道
                            完美地掩饰着饥饿的背后……
                            是的,永远不该过早闯入这禁地
                            哦,傻男孩……为什么不向四周看看
                            难道你听不见……
                            在空气中震荡的警告声?!
                            >7。幕间曲——沉寂的大地
                            ((又是德语,头疼……)
                            啊,如果我能实现三个心愿
                            我并不会在诸多选择中迟疑踌躇
                            我仅仅有三个心愿
                            其他的都不需要了
                            我乐意承认第一个愿望
                            仅仅是为我自己……
                            我要自己的姓氏彻底消失
                            不留一丝踪影
                            那时我即使绞尽脑汁
                            寻找那曾经属于我的字眼——
                            或许它又会有新的主人
                            要实现我的第二个愿望也不难
                            请将我送往永恒的夜晚
                            远离所有人
                            我要我的主人聆听我的忏悔
                            对我做出公正的判决
                            我长久的过失
                            人性的弱点都将得以清除
                            我将重新获得宁静的世界
                            我的第三个心愿,还能有什么?请结束我最后的苦痛
                            当肉身死去的瞬间,整个世界就自由了……
                            啊,如果我能实现三个心愿
                            我并不会在诸多选择中迟疑踌躇
                            我仅仅有三个心愿
                            其他的都不需要了
                            奖励:   威望 +1    金钱 +100
                            丢了叶子的树 于 2007-04-04 22:20:44 操作
                            我的灵魂抱着我的尸体寻找坟墓
                            本帖子版权属于原作者所有,转载请与原作者联系并注明出处 - SongTaste [http://www.songtaste.com]
                            引用 编辑 删除 高级管理
                            斑马色
                            注册日期: 2009-02-02
                            性     别: 未知
                            Shadowsphere II
                            Black wall eat up my life and suffocate,
                            This is a sad day in the Shadowsphere...
                            Two suns are dancing cruelly in the dark,
                            Forcefully swimming through-out this space....
                            阴暗之域 II
                            黑色之墙吞噬我的生命 窒息无比,BR>在阴暗之域,这是一个悲伤的日子
                            两个太阳在黑暗中残酷地舞蹈
                            强烈地散布在这域的一处....
                            Freitod-Phantasien
                            Two half figures stand ashore
                            the darkest lake embraced by cold
                            veils of mist and icy breath
                            blows the leaves away...
                            And the old black trees spread their long dead arms.
                            As the souls of the dead call across the water
                            they both step down into the coldest depth...
                            Freitod-Phantasien
                            湖边的两幢轮廓
                            被黑暗之湖拥抱以寒冷
                            层叠的薄雾,
                            冰一般风的呼吸带走枯叶……
                            当亡灵的呼唤穿越湖水
                            黑色的老树展开它长长的死臂
                            他们一同步入最寒冷的深处……
                            


                            16楼2011-01-09 21:36
                            回复
                              2025-05-23 07:32:23
                              广告
                              传过来的txt格式 有乱码了都 现就这样勒


                              17楼2011-01-09 21:42
                              回复