七年级语文期中测试题2006.4.30出题人:潘福灵
一、 积累与运用(14分)
1. □□□□□,弹琴复长啸。
2. 故园东望路漫漫,□□□□□□□。
3. 苍苍竹林寺,□□□□□。
4. □□□□□□□,青草池塘处处蛙。
5. □□□□□,雌兔眼迷离。
6. 江说:“中华民族历来是勤劳智慧、富有创新精神的民族。创新精神,是我们民族几千年生生不息发展着的重要动力。”生活中我们推崇创新精神,不提倡墨守陈规,常常让我们想起赵翼《论诗》中的两句:
□□□□□□□,□□□□□□□。
7.《滁州西涧》一诗中以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,诗中有画,景中寓情之句:
□□□□□□□,□□□□□□□。
8.称王维的诗是“诗中有画,画中有诗”,凡是优秀的文艺作品都讲究意境,我们读到一首好诗,看到一幅好画,常常会赞叹说:“诗中有画,画中有诗”,请你也写出也具有这一特点的其他连续两句诗句,并标明出处和作者(1—7题除外)。
诗句:
作者:
出处:
9. 塞北的春已珊珊来迟,春天草长莺飞,春天桃红柳绿,春天鸟语花香,春天山明水秀,请你根据上联写出有关春天的下联:
上联:时雨点红桃千树, 下联:□□□□□□□。
二、阅读(48分)
(一)文言文与阅读(12分)
阅读下文,回答问题。
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:"泯然众人矣。"
王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
10.本文作者是 ,他是 (朝代)时期的政治家,文学家。(1分)
11.解释加点字:(2分)
世隶耕 ( ) 父利其然也( )
日扳仲永环谒于邑人( ) 泯然众人矣( )
12.作者写这篇文章仅仅是对方仲永的“泯然众人”表示深深的惋惜吗?如果不是,你认为作者写作此文的真正目的是什么? (4分)
13. 你怎样认识“受之天”与“受之人”的关系,即“人的天资”与“后天教育”的关系?假如你认为自己很聪明的话,读了文章后,有什么感受和启发?假如你认为自己天资平平,读了文章后,又有什么感受和启发?(4分)
(二)现代文阅读(36分)
世间最美的坟墓
——记1928年的一次俄国旅行
茨威格
我在俄国所见到的景物再没有比列夫·托尔斯泰墓更宏伟、更感人的了。这将被后代怀着敬仰之情来朝拜的圣地,远离尘嚣,孤零零地躺在林荫里。顺着一条羊肠小路信步走去,穿过林间空地和灌木丛,便到了坟墓前。这只是一个长方形的土堆而已,无人守护,无人管理,只有几株大树荫蔽。他的外孙女跟我讲,这些高大挺拔、在初秋的风中微微摇动的树木是托尔斯泰亲手栽种的。小的时候,他的哥哥尼古莱和他听保姆或村妇讲过一个古老传说,提到亲手种树的地方会变成幸福的所在。于是他们俩就在自己庄园的某块地上栽了几株树苗,这个儿童游戏不久也就被忘掉了。托尔斯泰晚年才想起这桩儿时往事和关于幸福的奇妙许诺,饱经忧患的老人突然从中获得了一个新的、更美好的启示。他当即表示愿意将来埋骨于那些亲手栽种的树木之下。
后来就这样办了,完全按照托尔斯泰的愿望。他的墓成了世间最美的、给人印象最深刻的、最感人的坟墓。它只是树林中的一个小小长方形土丘,上面开满鲜花,没有十字架,没有墓碑,没有墓志铭,连托尔斯泰这个名字也没有。这个比谁都感到被自己声名所累的伟人,就像偶尔被发现的流浪汉、不为人知的士兵一般不留名姓地被人埋葬了。谁都可以踏进他最后的安息地,围在四周的稀疏的木栅栏是不关闭的——保护列夫·托尔斯泰得以安息的没有任何别的东西,唯有人们的敬意,而通常,人们总是怀着好奇,去破坏伟人墓地的宁静。这里,逼人的朴素禁锢住任何一种观赏的闲情,并且不容许大声说话。夏天,风儿在俯临这座无名者之墓的树木之间飒飒响着,和暖的阳光在坟头嬉戏; 冬天,白雪温柔地覆盖这片幽暗的土地。无论你在夏天或冬天经过这儿,你都想象不到,这个小小的、隆起的长方形包容着当代最伟大人物当中的一个。然而,恰恰是不留姓名,比所有挖空心思置办的大理石和奢华装饰更扣心弦:在今天这个特殊的日子里,成百上千到他的安息地来的人中间没有一个有勇气,哪怕仅仅从这幽暗的土丘上摘下一朵花留作纪念。人们重新感到,这个世界上再也没有比这最后留下的、纪念碑式的朴素更打动人心的了。老残军人退休院大理石穹隆底下拿破仑的墓穴,魏玛公侯之墓中歌德的灵寝,西敏司寺里莎士比亚的石棺,看上去都不像树林中的这个只有风儿低吟,甚至全无人语声,庄严肃穆,感人至深的无名墓冢那样能剧烈震撼每一个人内心深藏着的感情。
一、 积累与运用(14分)
1. □□□□□,弹琴复长啸。
2. 故园东望路漫漫,□□□□□□□。
3. 苍苍竹林寺,□□□□□。
4. □□□□□□□,青草池塘处处蛙。
5. □□□□□,雌兔眼迷离。
6. 江说:“中华民族历来是勤劳智慧、富有创新精神的民族。创新精神,是我们民族几千年生生不息发展着的重要动力。”生活中我们推崇创新精神,不提倡墨守陈规,常常让我们想起赵翼《论诗》中的两句:
□□□□□□□,□□□□□□□。
7.《滁州西涧》一诗中以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,诗中有画,景中寓情之句:
□□□□□□□,□□□□□□□。
8.称王维的诗是“诗中有画,画中有诗”,凡是优秀的文艺作品都讲究意境,我们读到一首好诗,看到一幅好画,常常会赞叹说:“诗中有画,画中有诗”,请你也写出也具有这一特点的其他连续两句诗句,并标明出处和作者(1—7题除外)。
诗句:
作者:
出处:
9. 塞北的春已珊珊来迟,春天草长莺飞,春天桃红柳绿,春天鸟语花香,春天山明水秀,请你根据上联写出有关春天的下联:
上联:时雨点红桃千树, 下联:□□□□□□□。
二、阅读(48分)
(一)文言文与阅读(12分)
阅读下文,回答问题。
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:"泯然众人矣。"
王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
10.本文作者是 ,他是 (朝代)时期的政治家,文学家。(1分)
11.解释加点字:(2分)
世隶耕 ( ) 父利其然也( )
日扳仲永环谒于邑人( ) 泯然众人矣( )
12.作者写这篇文章仅仅是对方仲永的“泯然众人”表示深深的惋惜吗?如果不是,你认为作者写作此文的真正目的是什么? (4分)
13. 你怎样认识“受之天”与“受之人”的关系,即“人的天资”与“后天教育”的关系?假如你认为自己很聪明的话,读了文章后,有什么感受和启发?假如你认为自己天资平平,读了文章后,又有什么感受和启发?(4分)
(二)现代文阅读(36分)
世间最美的坟墓
——记1928年的一次俄国旅行
茨威格
我在俄国所见到的景物再没有比列夫·托尔斯泰墓更宏伟、更感人的了。这将被后代怀着敬仰之情来朝拜的圣地,远离尘嚣,孤零零地躺在林荫里。顺着一条羊肠小路信步走去,穿过林间空地和灌木丛,便到了坟墓前。这只是一个长方形的土堆而已,无人守护,无人管理,只有几株大树荫蔽。他的外孙女跟我讲,这些高大挺拔、在初秋的风中微微摇动的树木是托尔斯泰亲手栽种的。小的时候,他的哥哥尼古莱和他听保姆或村妇讲过一个古老传说,提到亲手种树的地方会变成幸福的所在。于是他们俩就在自己庄园的某块地上栽了几株树苗,这个儿童游戏不久也就被忘掉了。托尔斯泰晚年才想起这桩儿时往事和关于幸福的奇妙许诺,饱经忧患的老人突然从中获得了一个新的、更美好的启示。他当即表示愿意将来埋骨于那些亲手栽种的树木之下。
后来就这样办了,完全按照托尔斯泰的愿望。他的墓成了世间最美的、给人印象最深刻的、最感人的坟墓。它只是树林中的一个小小长方形土丘,上面开满鲜花,没有十字架,没有墓碑,没有墓志铭,连托尔斯泰这个名字也没有。这个比谁都感到被自己声名所累的伟人,就像偶尔被发现的流浪汉、不为人知的士兵一般不留名姓地被人埋葬了。谁都可以踏进他最后的安息地,围在四周的稀疏的木栅栏是不关闭的——保护列夫·托尔斯泰得以安息的没有任何别的东西,唯有人们的敬意,而通常,人们总是怀着好奇,去破坏伟人墓地的宁静。这里,逼人的朴素禁锢住任何一种观赏的闲情,并且不容许大声说话。夏天,风儿在俯临这座无名者之墓的树木之间飒飒响着,和暖的阳光在坟头嬉戏; 冬天,白雪温柔地覆盖这片幽暗的土地。无论你在夏天或冬天经过这儿,你都想象不到,这个小小的、隆起的长方形包容着当代最伟大人物当中的一个。然而,恰恰是不留姓名,比所有挖空心思置办的大理石和奢华装饰更扣心弦:在今天这个特殊的日子里,成百上千到他的安息地来的人中间没有一个有勇气,哪怕仅仅从这幽暗的土丘上摘下一朵花留作纪念。人们重新感到,这个世界上再也没有比这最后留下的、纪念碑式的朴素更打动人心的了。老残军人退休院大理石穹隆底下拿破仑的墓穴,魏玛公侯之墓中歌德的灵寝,西敏司寺里莎士比亚的石棺,看上去都不像树林中的这个只有风儿低吟,甚至全无人语声,庄严肃穆,感人至深的无名墓冢那样能剧烈震撼每一个人内心深藏着的感情。