辐射4吧 关注:317,319贴子:5,998,203

如何理解这个合成人骑兵啊?

只看楼主收藏回复

骑什么的?


IP属地:四川来自Android客户端1楼2025-03-31 12:46回复
    我猜测是cavalry 在这里是指具装合成人 也就是带护甲的合成人


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2025-03-31 12:55
    回复
      这合成人植入了骑兵的战术技能,学院也正在研究怎么造出合成马,毕竟合成大猩猩已经出来了,合成马指日可待


      IP属地:浙江3楼2025-03-31 15:41
      收起回复
        你是兄弟会骑士,也没有马给你骑啊,应该只是一种头衔称呼


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2025-03-31 20:39
        收起回复
          只是一种身份的标志


          IP属地:辽宁来自Android客户端5楼2025-04-01 05:06
          回复
            那我问你ncr游骑兵骑的是什么


            IP属地:美国6楼2025-04-01 06:51
            收起回复
              cavalry 骑兵、装甲部队
              大概率指的是 有护甲的意思


              IP属地:山东来自iPhone客户端7楼2025-04-01 08:18
              回复
                骑兵的装甲厚重,不宜长时间步行,平时只能依靠坐骑移动,也是因此得名。而这里的合成人骑兵,就是想表达武装得好而已。


                IP属地:山东来自Android客户端8楼2025-04-01 08:27
                回复
                  重炮手也没有重炮😂


                  IP属地:湖北来自Android客户端9楼2025-04-01 08:37
                  回复
                    可能是Ranger(游骑兵),相当于特种兵


                    IP属地:湖北来自Android客户端10楼2025-04-01 09:04
                    回复
                      坐骑多着呢,婆罗门、大角鹿、妖怪,死爪、爬雾虾等等


                      IP属地:广东11楼2025-04-01 09:13
                      收起回复
                        看英文版、写的是ranger、也可以翻译成游侠。骑马的是Cavalry


                        IP属地:上海来自iPhone客户端12楼2025-04-01 09:49
                        回复
                          游骑兵吧


                          IP属地:广东来自Android客户端13楼2025-04-01 10:02
                          回复
                            游骑兵,灵敏型射手


                            IP属地:黑龙江来自Android客户端14楼2025-04-01 10:06
                            回复
                              这倒是个翻译的好问题,ranger在很多游戏里实际指“长程射手”或者“机动部队”,knight在很多游戏里实际指“高攻高防的重甲步兵”,但可能是历史遗留问题,似乎就真不能这么翻译,要么是“xx游骑兵”要么是“xx骑士”


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2025-04-01 11:42
                              回复