英语吧 关注:1,554,595贴子:11,420,372
  • 5回复贴,共1
求助

【英语】这种有规律吗

只看楼主收藏回复

supply为什么用to不像provide用for
offer sb sth 为什么没with


IP属地:福建来自Android客户端1楼2025-03-29 20:24回复
    问了下deepseek
    The difference in preposition usage between "provide" and "supply" stems from their nuanced meanings and conventional collocations in English:
    1. **Provide + for**:
    - **"Provide"** often emphasizes meeting needs or supporting someone. The preposition **"for"** highlights the **beneficiary** or **purpose** of the action.
    - Example: *"She provides food **for** her family."* (Focus: ensuring their needs are met.)
    - Alternative structure: **"Provide someone *with* something"** (*"She provides her family **with** food"*).
    2. **Supply + to**:
    - **"Supply"** typically focuses on transferring goods/resources to a recipient. The preposition **"to"** emphasizes the **direction** or **target** of the transfer.
    - Example: *"The factory supplies materials **to** schools."* (Focus: the movement of materials to an endpoint.)
    - Alternative structure: **"Supply someone *with* something"** (*"The factory supplies schools **with** materials"*).
    ### Key Notes:
    - **"With"** works for both verbs when specifying what is given (*provide/supply someone **with** X*).
    - **"Provide"** can occasionally use **"to"** (*"Provide the report **to** the team"*), but this stresses delivery rather than support.
    - **"Supply"** rarely uses **"for"**, as it doesn’t inherently emphasize need.
    In essence, the prepositions reflect subtle differences in meaning: **"for"** (purpose/benefit) with **"provide"**, and **"to"** (direction/target) with **"supply"**. These patterns are conventional, so memorizing collocations is key.


    IP属地:重庆来自Android客户端2楼2025-03-29 21:04
    收起回复
      没有为什么。。。。这种叫做固定搭配!。。。。人家歪果仁的先人就是这样说的 。。。。所以你si记住就好了。。
      (就好比歪果仁问你为什么是“对牛弹琴”不是“向牛弹琴”;为什么是“欣欣向荣”而不是“欣欣对荣”。。。咱也没想过为什么。。。咱们祖先就是这么说的 咱们就这么说。。。。。)


      IP属地:四川3楼2025-03-30 07:54
      收起回复