英语吧 关注:1,554,594贴子:11,420,955
  • 32回复贴,共1

【英语】The noise was such as to wake..

只看楼主收藏回复

The noise was such as to wake the entire neighborhood.
噪音如此大,结果吵醒了整个街区.
这是AI回复的句子,
①The noise was such ... "was such"根据翻译为什么会被翻译成"噪音如此大"?这句话也没提到噪音
②而且形容词应不应该用such.
请问这是什么语法结构及用法?以及这里such的用法


IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-03-28 12:32回复
    such as to 是到如此程度的意思, 我在百度经验上看到的


    IP属地:四川来自Android客户端5楼2025-03-28 13:13
    回复
      such as to是个短语吗?我看了好几个词典都没看到有说的。as to也不对啊,as to并不接结果。这个句子在哪里看到的


      IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端6楼2025-03-28 14:46
      收起回复
        这么简单一句话你也看不懂吗


        IP属地:山东来自Android客户端7楼2025-03-28 14:58
        收起回复
          我的理解:
          such是代词(也可认为是形容词),是指这样的、那样的、下述一类的、诸如此类的情况/事情等等,可以用“如此这般的XX”翻译such
          断句:
          The noise was such (a noise) / as (is enough ) to wake the entire neighborhood.
          such指代的具体情况,具体是如何“如此这般”,需要上下文进行明确。


          IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2025-03-28 16:20
          收起回复
            such和as是分开的


            IP属地:上海来自Android客户端9楼2025-03-28 17:03
            收起回复
              主动性不够 动手一搜 一想就能理解的 用Bi*g 国际版


              IP属地:浙江来自iPhone客户端10楼2025-03-28 17:58
              回复