dishonored吧 关注:20,002贴子:327,574
  • 26回复贴,共1

界死里的副督军是不是全系列职位最高的华人

只看楼主收藏回复

他是来接替利亚姆柏恩的吗,还是说每个岛各有一个互不隶属的督军机构?二代督军战死名册里还有个人叫黄玉兰,但看起来只是普通大头兵


IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2025-03-22 23:35回复
    话说公爵对众生院的干预权有多大?卢卡好像拿督军很没办法,只能赌气似的不请他们吃饭


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2025-03-22 23:43
    收起回复
      官翻的问题,原文是“汉隆”(Hanlon),硬是翻译成了一个中文名 副督军是全国都设立的督军高层,他们每座城市担任普通督军的领导人,顿沃的副督军则地位仅次于高级督军。能当副督军肯定有实力,但没什么大地位


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2025-03-23 08:16
      收起回复
        这游戏不是架空世界么,哪来的华人?


        IP属地:福建来自Android客户端6楼2025-03-23 10:39
        收起回复
          只能说arkane华人是真的多,一个只有几个小岛的世界硬是能整出一堆华裔


          IP属地:山东来自Android客户端7楼2025-03-23 11:04
          回复
            竟然有华裔?多少有点原型吧,顿沃原型应该是大英?


            IP属地:山东来自Android客户端8楼2025-03-23 11:30
            回复
              如果从名字推的话帝维雅人中的亚裔还是多的,虽然阿肯大部分时候的名字是乱取的。
              《战死者名册》中的周徐(Hsu Chou)和黄玉兰(Yulan Huang),前者是港台拼写,后者是大陆拼写。
              奇林·金朵希(Kirin Jindosh)。
              “录制好的新歌”的李·孝琳(Lee Hyolin)。
              单云(Shan Yun)。
              “侬辉·乔的审判”的侬辉·乔(Nonghui Chiao)。
              “查账员之间的通信”的谭恩·范(Tan Nguyen)。


              IP属地:浙江来自Android客户端9楼2025-03-23 17:59
              收起回复
                首先,台式翻译中文就不行,其次。。。没简体,事情很多都不通顺。众所周知,湾湾中文水平也就那样,还会自己yy,不要太依赖繁体中文,因为但凡是香港那边翻译的也不至于这样


                IP属地:福建来自Android客户端10楼2025-03-24 12:03
                收起回复