英语吧 关注:1,554,580贴子:11,420,598
  • 11回复贴,共1

【英语】求助大佬.

只看楼主收藏回复

They operate as underwater architects, transforming the seascape for numerous other forms of underwater life, rather than just residing there.中They operate as underwater architects怎么翻译信达雅


IP属地:陕西来自iPhone客户端1楼2025-02-08 15:21回复
    这里seascape怎么翻译?


    IP属地:江苏来自iPhone客户端2楼2025-02-08 16:39
    收起回复
      是不是说的beaver


      IP属地:中国台湾3楼2025-02-08 17:13
      收起回复
        他们就像海底建筑师


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2025-02-08 22:37
        收起回复
          “They operate as underwater architects” 可以翻译为 “它们充当海底建筑师” 或 “它们在水下充当建筑师”,其中“海底建筑师”能够更形象地表达其在海洋生态中的作用,同时符合中文表达的自然习惯,达到“信达雅”的标准。


          IP属地:新加坡来自iPhone客户端6楼2025-02-09 02:51
          回复
            他们操作得像水下建筑师一样


            IP属地:中国香港来自iPhone客户端7楼2025-02-10 01:04
            回复