诗词吧 关注:410,793贴子:11,297,944
  • 4回复贴,共1
求助

《白雪歌送武判官归京》第一句“北风卷地白草折”可替代吗

只看楼主收藏回复

前言:我了解诗词甚少,只是很感兴趣!对诗词的理解也差,所以想和大家讨论讨论,有错误和不妥之处欢迎指正!
在我小学时,第一次听到《白雪歌送武判官归京》第一句,“北风卷地白草折”时,误听成了“北风卷地白草斩”。
我当时觉得“北风卷地白草斩”中,“斩”字,真好啊。边塞的风那么大,猛如利剑斩草而断。胡地是多么恶劣的天气。后来正经学到了原诗,才知道,原来不是“斩”,是“折”。
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
我于是想和大家探讨探讨,这个“斩”字与“折”字相比,有何逊色之处。(可能我说得有些轻狂了,但我想表达的单纯想要询问“斩”字好不好)


IP属地:河北来自Android客户端1楼2025-01-11 22:54回复
    俗,相当俗。


    IP属地:江苏2楼2025-01-11 22:57
    回复
      斩是你空想,折是写实。自然如何斩草


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2025-01-11 23:06
      回复
        技术层面上,也不能用斩字,第一句如果不能和雪押韵,那么第一句和第二句都不入韵。此诗常常两句一押立即换韵。一般来说,能被广泛流传收录的唐诗还没有出现不入韵的情况。意义方面自然是折好。古人能大浪淘沙流传下来的东西,一般人不用花太多时间去过多质疑


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2025-01-11 23:35
        回复
          其实这个折,我觉得发音应该是蛇音,she。
          胳膊断了,陕西话说的是折(蛇)了。折了的胳膊摇晃起来,和风中摇摆的草很像。


          IP属地:陕西来自Android客户端5楼2025-01-12 00:11
          回复