苏联歌曲吧 关注:12,470贴子:129,510
  • 6回复贴,共1

「非专业文献」关于苏联歌曲的一些知识

只看楼主收藏回复

前言
现在是2024年的末了,我在苏联歌曲吧差不多十二年了。在经历了这次苏联歌曲吧帖子恶意被删事件后,我想了想也是时候留下一些关于苏联歌曲的知识。虽然现在不像十多年前那样,我们当时认为可能苏联歌曲以后就如同历史上诸多人亡政息的文明一样消失在岁月的长河中去了,或许我们就是知晓苏联歌曲的最后一代人了,但是还是应该给后来人留下点什么。相较于苏联的政治、经济、军事,今日之苏联的文化研究与她曾经对于整个世界的影响可以说是微乎其微,而对于人民群众而言,文化是潜移默化的。我们为什么今日要去喜欢苏联歌曲?我想最主要的原因是苏联歌曲是苏联文化最直观的体现,而苏联文化作为曾经人类在二十世纪的灯塔、作为马克思列宁斯大林主义的直观展现,不仅对于苏联人民,甚至全世界所有寻求解放的人类都起到了积极的作用。虽然后来的苏联变了,但是后期苏联的流行歌曲仍有着所谓的风骨,可以说苏联歌曲一面是集体的、理性的,一面是个人的、感性的。这也是苏联歌曲的独特性所在,也是苏联歌曲对我们生长在这样缺乏集体性及个人性的后现代时代的必需品。
就我个人而言,苏联歌曲对于我的作用是极其重要的。我在初三的时候开始接触苏联歌曲,当时记忆中还是经常在电视看到老干部出来唱喀秋莎、莫斯科郊外的晚上,后来高中、大学、研究生到今天,可以说苏联歌曲就像是我的良师及益友,伴随着我从东北的无尽雪原走向祖国的大好河山。也是苏联歌曲培养或者促成了我坚定的意志、乐观的性格,也是通过苏联歌曲为媒介,接触到了整个世界。所以我坚持坚持,看看能写多少非专业文献的苏联歌曲知识,就算是留给同志们的一份精神财产吧。


IP属地:吉林1楼2024-12-25 20:56回复
    支持


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2024-12-26 09:32
    回复
      2025-06-13 16:02:11
      广告
      一、薛范——我国苏联歌曲学奠基人、引路者
      正常就一部学术著作而言,应当在第一章节谈论这门学问的目的、意义、沿革。个人认为在我国的苏联歌曲之所以不同于法国、英国、德国等各国歌曲,是因为苏联歌曲是一个体系、一门学问。让苏联歌曲成为一门学问的,正是我国著名的翻译家、学术泰斗——薛范同志。正因为有他严谨的治学态度及如同老一辈革命家的高风亮节,才会有流传至今的苏联歌曲中文翻译及解读。也许,从许多所谓的翻译行家里手、语言学家的角度看来,薛范的诸多翻译作品不符合所谓的“信、达、雅”原则。他们为了彰显自己所谓的小资产阶级寻求精致、寻求怪异、寻求所谓学理的本能,从发黄掉渣的字典中找出几个生僻、小众的典故,把歌词的翻译弄成土不土、洋不洋、古不古、今不今,然后犹如优势在我一般,高高在上评价薛范同志的作品如同儿歌一般浅显。可是,他们忘了,歌曲的翻译最重要的原则是通俗易懂。苏联歌曲是人民的歌曲,就是要和无论是知识分子还是田野村妇的人民群众朝夕相处,从工厂到农田,从高山到平原。不是所谓的如同吸血鬼躲在古堡里那样的消极避世,更准确说那样的人是不会喜欢苏联歌曲的。
      而正是薛范同志将苏联歌曲的通俗性,通过他独特的翻译,在简体中文语境下,又有了更加深刻的体现。这也为苏联歌曲在我国的传播做出了巨大的贡献,尤其是今日我们越来越多的青年同志通过短视频、B站了解到苏联歌曲,我们越来越可以见到初中、高中的娃娃们在自己最好的年华唱着苏联的歌,甚至年轻人们还到韶山的毛泽东同志故里挥着红旗唱着歌唱动荡的青春、喀秋莎等苏联歌曲,可以说薛范同志功不可没。


      IP属地:吉林3楼2024-12-26 11:08
      收起回复
        多来!


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2024-12-26 20:23
        回复
          借由吧友对薛范同志夫人的采访,谈苏联歌曲学的研究要点
          在研究的过程中,切记不要“‘烦琐哲学’”。苏联歌曲的意义,我们旁人多花点时间悟一悟,想一想,八九不离十。甚至今日用一下AI,都可以给我们在几秒钟内回答个七七八八。但是,个人的心路历程、成长经历,这都是个人不可替代的宝贵经历,也就是人之所以为人的独特性所在。有的同志认为个人的这些东西无足轻重,这样的想法显然是错误的。或者说正切合了美国为代表的资本主义对于社会主义的一贯抹黑,可是越是社会主义,越会重视对于个人的解放和独立,越会在研究中看重个人的独特与集体的普遍的辨证统一关系。
          我们不要认为宏大叙事下的个人就是苍白无力的,恰恰是个人的丰富才有了我们的宏大叙事。这也是我为什么说要多了解薛范的原因所在,包括薛范的成长和苏联歌曲的故事都可以研究,要知道苏联的伟大不只在于苏联的整体,更在于无数独立自由的人。
          做研究也是如此,苏联歌曲如果从我们每个人的成长经历中抽象出来,那就和我们每天在广场上、地铁上、街道上所听见的浩如烟海的流行歌曲等无异。所以我们在研究苏联歌曲学的时候,要尤其注重苏联歌曲对于我们个人的影响,更可以以此为作为我们新接触苏联歌曲同志们的备注及解释。比如说我还记得我在苏联歌曲吧的一个帖子就是在我高中的时候,那时候听向斯拉夫女人告别的感受。个人的经历更会赋予苏联歌曲更为深刻的生命力及传播力,如今我回味青春,便会想起那每天听着向斯拉夫女人告别时候的无奈、感伤及荣耀。大概如此。


          IP属地:吉林5楼2024-12-27 20:36
          回复
            二、《喀秋莎》、《莫斯科郊外的晚上》、《山楂树、乌拉尔的花楸树》
            《喀秋莎》、《莫斯科郊外的晚上》、《山楂树、乌拉尔的花楸树》称之为我国苏联歌曲三巨头都不为过,由于其巨大的影响力,几乎每年都出现于各类晚会、聚会,甚至于成为了我国老干部怀念知青岁月的标配,成为了某种意义上激情燃烧的红色岁月的代名词。
            先来谈谈《莫斯科郊外的晚上》,为什么先谈中间这位,问就是现在笔者的心情就是如此,或许以此情能写出此感。我是很早就接触到这首歌的,大概在我十岁左右,家里买了带有播放铃声功能的座机,可以来回切换铃声。那时候我是没有MP3这个概念的,或许那个座机就是第一个我的音乐播放器。当时的我当然是听不出来什么情感的,但是并不妨碍我一遍又一遍的听那个“深夜花园里四处静悄悄”的纯音乐开头。或许也为以后的岁月中无数次听这首歌埋下了好的种子。
            《莫斯科郊外的晚上》1957年9月年经歌曲译配家薛范中文译配后介绍到中国,为中国大众知晓 。乐理上这首歌或许就是一个爱情歌曲,比如说先小调后大调,然后又小调;重音在众所周知的“我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声!”,就像是一切前文的寂静夜晚都是为了第三段做铺垫,而苏联歌曲的艺术性便体现在此。那就是好不容易重音了,又收了回去。这和我们年轻同志面对爱情时,好不容易鼓足了勇气要去说些什么的时候,由于难为情,又戛然而止。“长夜快过去天色蒙蒙亮”,如同白居易讲的“唯见江心秋月白”有着异曲同工之妙。我个人认为莫斯科郊外的晚上是最容易打动青年群体的歌之一,尤其是青年在面对爱情的茫然无力之时。我还记得,我在高中、大学的数个夜晚,情不自禁的听着唱着这首歌,甚至到了快三十的年纪,在苏州的姑苏,看着冬日的月亮,一边唱一边哭。当然,唱完也就释然了,去面对,我们的“但愿从今后”。
            以前这首歌因为谈及了青少年不成熟青涩、没有结果的爱情被称之为苏联的黄色歌曲,我认为这是犯了形而上学错误的。青年正因为有了这样的爱情,才会去鼓足勇气去改变自己的生活,去投身于伟大祖国的建设。没有谁天生就是保尔,只有告别了冬妮娅去保卫祖国、去建设祖国的保尔才会成为保尔。所以,我个人建议青少年的朋友们想接触苏联歌曲,优先从这首歌开始。


            IP属地:吉林6楼2024-12-30 20:03
            回复