没有不尊重各位苦力众的意思,只是最近重新翻看MM,真的发现里面真的非常多莫名其妙的翻译
比如说troglodyte这个百度都能百度出是穴居人,看mm1的介绍也是地底生物,还特别说了在地底的优势,怎么看都应该翻译成穴居蜥人吧,哎,它就要翻译成战蜥人,战在哪里呢我请问呢我请问呢
mm2的尤格罗斯魔更是天才翻译,一共三个怪,Merrenoloth翻译成河边人,arcanaloth翻译成了忠奸人,这就算了,Yagoloths直接没有翻译了,你哪怕翻译成督裁人统一一下格式呢
mm1和2是3e旧账就算了,MM5的Ushemoi到底是怎么翻译成尤斯魔的,不知道的还以为是尤格罗斯魔的简称,但问题是这玩意就是个突变怪啊,它连异界生物都不是,是人形怪物啊喂,甚至USHEMOI这个词发出来不应该是阿舍魔更贴切么...
比如说troglodyte这个百度都能百度出是穴居人,看mm1的介绍也是地底生物,还特别说了在地底的优势,怎么看都应该翻译成穴居蜥人吧,哎,它就要翻译成战蜥人,战在哪里呢我请问呢我请问呢
mm2的尤格罗斯魔更是天才翻译,一共三个怪,Merrenoloth翻译成河边人,arcanaloth翻译成了忠奸人,这就算了,Yagoloths直接没有翻译了,你哪怕翻译成督裁人统一一下格式呢
mm1和2是3e旧账就算了,MM5的Ushemoi到底是怎么翻译成尤斯魔的,不知道的还以为是尤格罗斯魔的简称,但问题是这玩意就是个突变怪啊,它连异界生物都不是,是人形怪物啊喂,甚至USHEMOI这个词发出来不应该是阿舍魔更贴切么...