众所周知,日语的语句表达和汉语不同,我们把关系词放在语句开头,日语偏偏放在句尾。(例如:因果、转折、并列、对比、递进等等关系),再加上日本人说话又那么快,稍微一个不注意,还以为对方整句话都在叙述事情(听不到关系词)呢。更何况自己也用得不太习惯。
因此在语句表达上,我能把所有的关系词以接续词的方式单独拿出来用吗?
例如这句话,“私は日本人ではないから、日本語を勉強します。”
“から”表原因,我把它单独拿出来,“私は日本人ではありません,そのから、日本語を勉強します。”可以吗?
即使有的接续平常没见过,或者说根本没有这种用法,但是我用了它,对方能听明白吗?
因此在语句表达上,我能把所有的关系词以接续词的方式单独拿出来用吗?
例如这句话,“私は日本人ではないから、日本語を勉強します。”
“から”表原因,我把它单独拿出来,“私は日本人ではありません,そのから、日本語を勉強します。”可以吗?
即使有的接续平常没见过,或者说根本没有这种用法,但是我用了它,对方能听明白吗?